Kleinigkeit

Begonnen von amarillo, 2005-08-28, 19:23:54

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

Günter Gans

Gesternspätabends im Radio-Verkehrsfunk: ,,Drei Kilometer Stau wegen einer Nacktbaustelle."

Ich wär' beinnahe in die Leitplanke gebrortten, und der Radiomoderator wolchs darauf heftig zwischen Räuspertaste, unterdrockenem Lachen und Halses Froschs. Ein Erlebnis!
Gehen Sie immer in den Wald zur Paarung? (Loriot)

AmelieZapf

Hallo Günter,

Zitat von: Günter Gans in 2009-08-10, 03:21:38
Gesternspätabends im Radio-Verkehrsfunk: ,,Drei Kilometer Stau wegen einer Nacktbaustelle."

war's am Ende gar ein Triebwagenstau?

Grüße,

Amy
Religion heute:
Ex oriente deus,
ex machina lux.

Kilian

Und dann war da noch der Vegetarier, der daraus aber kein Dogma machen wollte und ab und zu dogma Fleisch aß.

Kilian

Sind auch Sie auf der Jagd? Wenn ja, was sind Ihre Jagdgründe?

Günter Gans

Zitat von: Kilian in 2009-12-20, 11:55:31
Und dann war da noch der Vegetarier, der daraus aber kein Dogma machen wollte und ab und zu dogma Fleisch aß.

Also kein eingefleischter Vegetarier...  ;D
Gehen Sie immer in den Wald zur Paarung? (Loriot)

amarillo

Aus der heutigen Süddeutschen:

Auf diesem Bild aus dem Jahr 1970 scharen sich gut käteisolierte Münchner um einen solchen Stand auf dem Marienplatz.

Was haben die denn gegen diese Käte? Und wer ist die Dame überhaupt? Muß ich mich heute vorsichtshalber geliisolieren? Na dann: schöne Bescherung!
Das Leben strebt mit Urgewalt nach Entstehung und Musik.

Kilian

Zwei Freunde, die gerade in Finnland weilen, schachten mir wundervollerweise dies zur Weihnacht: eine selbstkompilorene Liste finnischer Idiome mit wörtlichen Übersätzen. Einen Eintrag muss ich gleich mitteilen: Wo wir von "Fachchinesisch" sprechen, ist im Finnischen mitunter die Rede von "Schweinedeutsch" (siansaksa).

katakura

Zitat von: Kilian in 2010-01-24, 16:42:51
Zwei Freunde, die gerade in Finnland weilen, schachten mir wundervollerweise dies zur Weihnacht: eine selbstkompilorene Liste finnischer Idiome mit wörtlichen Übersätzen. Einen Eintrag muss ich gleich mitteilen: Wo wir von "Fachchinesisch" sprechen, ist im Finnischen mitunter die Rede von "Schweinedeutsch" (siansaksa).

... erinnert einen auch an das bekannene pig latin im englischen ... indes fiel mir etwas anderes auf: klingt das finnische wort für deutsch(er), saksa, bloß so verdächtig nach sächsisch, oder rührt es tatsalch daher? ... weiß jemand etwas über die etymologie?
Toleranz ist vor allem die Erkenntnis, dass es keinen Sinn hat, sich aufzuregen. (Helmut Qualtinger)

Kilian

#233
Für die Finnen sind wir tatsächlich die Sachsen, so wie wir für die Franzosen die Alemannen und für die Angelsachsen (für die wiederum die Niederländer die Deutschen sind) die Germanen sind. Diese unterschiedlichen Bezeichnungen rühren daher, dass unterschiedliche Völker an unterschiedlichen Zeiten in unterschiedlichen Gebieten unterschiedliche Kontakte mit auf unterschiedliche Weise zu den heutigen Deutschen sich verhaltenden Volksstämmen hatten. Für die meisten Slawen sind wir hinwiederum die Stummen; diesen Titel verdanken wir wohl deutschen Gastarbeitern in Russland, die die dortige Sprache nicht sprachen. Die Araber haben diese Bezeichnung laut Wikipädie übernommen, allerdings für die Österreicher. Zu denen, die uns so nennen, wie wir selbst uns auch nennen, gehören die Dänen und die Italiener.

Und überhaupt, endloses Lesevergnügen: http://de.wikipedia.org/wiki/Deutsch_in_anderen_Sprachen

Warum wir auf Öömrang und auf Lettisch und Litauisch so heißen, wie wir heißen, will ich noch in Erfahrung bringen.

katakura

#234
... wirlk interessant, diese liste! ... was noch fehlt (oder eben auch nicht): eine aufzuhl der schimpf- und spottworte, mit denen uns unsere nachbarn und andere völker bedenken oder bedachten ... ich denke hier an das französische les boches, das englische the huns (wie sind die da bloß draufgekommen?) oder the krauts, das amerikanische the jerries, das österreichische die piefkes etc. ... gibt's da schon irgendeine liste?? ... wenn nicht, vielleicht können wir ja mal ein paar dieser bezinche zusammentragen, das fände ich viel spannender als die offiziellen!
Toleranz ist vor allem die Erkenntnis, dass es keinen Sinn hat, sich aufzuregen. (Helmut Qualtinger)

amarillo

In Spanien gerne mal: los animales, ist aber nur ein Sprachverwurstelung von: los alemanes
Das Leben strebt mit Urgewalt nach Entstehung und Musik.

katakura

Zitat von: amarillo in 2010-01-25, 15:53:33
In Spanien gerne mal: los animales, ist aber nur ein Sprachverwurstelung von: los alemanes

... ich glaube mal gehoren zu haben, dass die spanier eher "cabezas cuadradas" (quadratschädel, im sinne von sturköpfe / dickschädel) zu den deutschen sügen ...
Toleranz ist vor allem die Erkenntnis, dass es keinen Sinn hat, sich aufzuregen. (Helmut Qualtinger)

amarillo

Na ja, es gibt sonne und sonne. Wenn ich an die vielen Bezinche denke, die wir für einige Nationen haben...
Manche sind übel, andere eben noch übler. Richtig schmeichelhaft ist wohl keiner dieser Spitznamen.
Das Leben strebt mit Urgewalt nach Entstehung und Musik.

katakura

#238
Zitat von: amarillo in 2010-01-25, 17:10:11
Na ja, es gibt sonne und sonne. Wenn ich an die vielen Bezinche denke, die wir für einige Nationen haben...
Manche sind übel, andere eben noch übler. Richtig schmeichelhaft ist wohl keiner dieser Spitznamen.

... das ist wohl war ... hier paaren sich zumeist vorurteile und ressentiments und münden in eine oft sehr bösartige, herabwürdigende bezinch, das ist unbestritten ... interessant finde ich das thema dennoch, denn was hier im großen zwischen völkern zu beobachten war, bzw. (manchmal leider noch) ist, findet sich auch im kleinen zwischen ortschaften (ich erwahn es irgendwann schon einmal, dass bei uns die einwohner der meisten dörfer und städte mehr oder minder schmeichelhafte beinamen trugen oder auch noch tragen, die von eigenheiten abgelitten wurden) ... und auch wenn hier zuweilen sehr unangenehmes zutage tritt, faszinieren mich diese umgangssprachlichen, politisch meist völlig inkorrekten bezinche doch sehr ... denn auch sie gehören eben nun einmal zur geschichte und sollte meiner mien nach nicht vergessen werden ... insofern: ich bin gespannt, ob sich noch ähnliche bezinche finden ...

... was entfornen dazugehören kekünne, ist auch der spitzname für die eingewanderten deutschen juden in israel: jeckes ...
Toleranz ist vor allem die Erkenntnis, dass es keinen Sinn hat, sich aufzuregen. (Helmut Qualtinger)

VerbOrg

Zitat von: Kilian in 2010-01-25, 00:39:10
Für die Finnen sind wir tatsächlich die Sachsen, so wie wir für die Franzosen die Alemannen und für die Angelsachsen (für die wiederum Niederländer die Deutschen sind) die Germanen sind.
Wenn die Finnen aber wirklich sächsisch meinen, dann reden sie nicht von saksa, sondern von saksi. Wann und wie die auf den Trichter mit dieser Unterscheidung gekommen sind, weiß ich nicht und will es auch mit gebrochenem Tipparm nicht raussuchen.