Letzte Änderungen im Wiki

Begonnen von VerBot, 2015-03-08, 17:16:37

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

VerBot

Pumene hat folgende Änderung an der Seite Eindeutschungen vorgenommen:

           
                             
← Nächstältere VersionVersion vom 23. Mai 2016, 22:09 Uhr
Zeile 83:Zeile 83:
 
|-
 
|-
 
| isi || engl. ''easy'' ||
 
| isi || engl. ''easy'' ||
  +
|-
  +
| der Juser || engl. ''user'' || DU benutzt das Internet SEHR.
 
|-
 
|-
 
| känzeln || engl. ''(to) cancel'' || ''stornieren, abbrechen, verwerfen.'' [[Recessus narrativus]]: Ob des frivolen Treibens der Bewohner stornierte der Priester von der Kanzel herab das Dorffest.
 
| känzeln || engl. ''(to) cancel'' || ''stornieren, abbrechen, verwerfen.'' [[Recessus narrativus]]: Ob des frivolen Treibens der Bewohner stornierte der Priester von der Kanzel herab das Dorffest.
Zeile 253:Zeile 255:
 
|-
 
|-
 
| der Wautscher || engl. ''voucher'' || Gutschein
 
| der Wautscher || engl. ''voucher'' || Gutschein
  +
|-
  +
| das Weitbord || engl. ''white board'' || Ich hatte mir das Weitbord schmaler vorgestellt.
 
|-
 
|-
 
| der Wemp || engl. ''vamp'' || An der Bar sah er einen Wemp, das heißt eigentlich eine Wempin.
 
| der Wemp || engl. ''vamp'' || An der Bar sah er einen Wemp, das heißt eigentlich eine Wempin.


VerBot

Pumene hat folgende Änderung an der Seite Eindeutschungen vorgenommen:

           
           
← Nächstältere VersionVersion vom 23. Mai 2016, 22:10 Uhr
Zeile 146:Zeile 146:
 
| der Lönsch || engl. ''lunch'' || ,,Es gibt etwas zu essen; wir bekommen einen Lönsch." ([http://youtu.be/fN14c8ri00E?t=2m37s Loriot - Alles über's Fliegen])
 
| der Lönsch || engl. ''lunch'' || ,,Es gibt etwas zu essen; wir bekommen einen Lönsch." ([http://youtu.be/fN14c8ri00E?t=2m37s Loriot - Alles über's Fliegen])
 
|-
 
|-
| die Louschen || engl. ''lotion'' || In der Drogerie kaufte sich sich eine Gesichtslouschen.
+
| die Louschen || engl. ''lotion'' || In der Drogerie kaufte sie sich eine Gesichtslouschen.
 
|-
 
|-
 
| der Luck || engl. ''look'' || Sie kam gerne im Schlabberluck.
 
| der Luck || engl. ''look'' || Sie kam gerne im Schlabberluck.


VerBot

Pumene hat folgende Änderung an der Seite Eindeutschungen vorgenommen:

           
               
← Nächstältere VersionVersion vom 24. Mai 2016, 06:43 Uhr
Zeile 230:Zeile 230:
 
| die Stjuardess || engl. ''stewardess'' || siehe Stjuart
 
| die Stjuardess || engl. ''stewardess'' || siehe Stjuart
 
|-
 
|-
| ßambnäil || engl. ''thumb nail'' || Hier, meine Fotos im ßambnäil-Format.
+
| Sambnäil || engl. ''thumb nail'' || Hier, meine Fotos im Sambnäil-Format.
 
|-
 
|-
| ßeiensficktschen || engl. ''science fiction'' || Sie sah gerne erotische ßeiensficktschen-Filme.
+
| Seiensficktschön || engl. ''science fiction'' || Sie sah gerne erotische Seiensficktschön-Filme.
 
|-
 
|-
 
| taff || engl. ''tough'' || ''zäh, hartnäckig, hart im Nehmen''
 
| taff || engl. ''tough'' || ''zäh, hartnäckig, hart im Nehmen''


VerBot

Pumene hat folgende Änderung an der Seite Eindeutschungen vorgenommen:

           
                                                             
← Nächstältere VersionVersion vom 24. Mai 2016, 06:47 Uhr
Zeile 10:Zeile 10:
 
| antörnen || engl. ''(to) turn on'' ||
 
| antörnen || engl. ''(to) turn on'' ||
 
|-
 
|-
| apptudäit || engl. ''up to date'' || Sie wollte immer apptudäit sein.
+
| apptudeet || engl. ''up to date'' || Sie wollte immer apptudeet sein.
 
|-
 
|-
 
| das Autfit || engl. ''outfit'' || Wenn es darauf ankam, achtete er durchaus auf sein Autfit.
 
| das Autfit || engl. ''outfit'' || Wenn es darauf ankam, achtete er durchaus auf sein Autfit.
Zeile 60:Zeile 60:
 
| geleikt || engl.'' liked'' || Ich habe seinen Kommentar geleikt.
 
| geleikt || engl.'' liked'' || Ich habe seinen Kommentar geleikt.
 
|-
 
|-
| die Gengwäi || engl. ''gangway'' || ... siehe Kru ...
+
| die Gengwee || engl. ''gangway'' || ... siehe Kru ...
 
|-
 
|-
 
| der Glemmer || engl. ''glamour'' ||
 
| der Glemmer || engl. ''glamour'' ||
 
|-
 
|-
| die Gräipfrut || engl. ''grapefruit'' || Er trank Gräipfrutsaft.
+
| die Greepfrut || engl. ''grapefruit'' || Er trank Greepfrutsaft.
 
|-
 
|-
 
| das Grupi || engl. ''groupie'' ||
 
| das Grupi || engl. ''groupie'' ||
Zeile 230:Zeile 230:
 
| die Stjuardess || engl. ''stewardess'' || siehe Stjuart
 
| die Stjuardess || engl. ''stewardess'' || siehe Stjuart
 
|-
 
|-
| Sambnäil || engl. ''thumb nail'' || Hier, meine Fotos im Sambnäil-Format.
+
| Sambneel || engl. ''thumb nail'' || Hier, meine Fotos im Sambneel-Format.
 
|-
 
|-
 
| Seiensficktschön || engl. ''science fiction'' || Sie sah gerne erotische Seiensficktschön-Filme.
 
| Seiensficktschön || engl. ''science fiction'' || Sie sah gerne erotische Seiensficktschön-Filme.
Zeile 240:Zeile 240:
 
| das Tiemwörk || engl. ''team'', engl. ''work'' || Tiemwörk ist angesagter als Einzelkämpfertum.
 
| das Tiemwörk || engl. ''team'', engl. ''work'' || Tiemwörk ist angesagter als Einzelkämpfertum.
 
|-
 
|-
| der Tienäitscher || engl. ''teen ager'' || Mit seinem dreizehnten Geburtstag wurde er ein Tienäitscher.
+
| der Tieneetscher || engl. ''teen ager'' || Mit seinem dreizehnten Geburtstag wurde er ein Tieneetscher.
 
|-
 
|-
 
| der Tohk || engl. ''talk'' || Im Fernsehen gab es eine  naturwissenschaftliche Sendung, in der unter anderem über Talk und über Talg geplaudern ward.
 
| der Tohk || engl. ''talk'' || Im Fernsehen gab es eine  naturwissenschaftliche Sendung, in der unter anderem über Talk und über Talg geplaudern ward.


VerBot

Pumene hat folgende Änderung an der Seite Antonyme vorgenommen:

           
           
← Nächstältere VersionVersion vom 24. Mai 2016, 06:55 Uhr
Zeile 319:Zeile 319:
 
:,,Am Ende des Rennens hatte er kaum noch Benzin im Tank und unterrundete nach und nach alle anderen Fahrer."
 
:,,Am Ende des Rennens hatte er kaum noch Benzin im Tank und unterrundete nach und nach alle anderen Fahrer."
 
;Unterschine
 
;Unterschine
:eine exotische Frucht, die nicht distelartig ist
+
:eine exotische Frucht, die nicht lila und oval ist
 
;unterschwänglich
 
;unterschwänglich
 
:wenig begeistert, leidenschaftslos
 
:wenig begeistert, leidenschaftslos


VerBot

Pumene hat folgende Änderung an der Seite Antonyme vorgenommen:

           
             
← Nächstältere VersionVersion vom 24. Mai 2016, 07:39 Uhr
Zeile 297:Zeile 297:
 
;Talung
 
;Talung
 
:,,Die Bergungstrupps sind mangels Talungen derzeit arbeitslos."
 
:,,Die Bergungstrupps sind mangels Talungen derzeit arbeitslos."
  +
;Terschine
  +
:eine bestimmte Zuchtvariante der Oberschine (''Doppelantonym'' [Tonym])
 
;tiefintelligent
 
;tiefintelligent
 
:weit unterdurchschnittlich intelligent
 
:weit unterdurchschnittlich intelligent


VerBot

Pumene hat folgende Änderung an der Seite Vergrößerungsformen vorgenommen:

           
           
← Nächstältere VersionVersion vom 24. Mai 2016, 11:05 Uhr
Zeile 96:Zeile 96:
 
| das Löweneckerchen
 
| das Löweneckerchen
 
! der Löwenecker
 
! der Löwenecker
|  
+
| Larch
 
|-
 
|-
 
| das Mädchen
 
| das Mädchen


VerBot

Pumene hat folgende Änderung an der Seite Vergrößerungsformen vorgenommen:

           
                                 
← Nächstältere VersionVersion vom 24. Mai 2016, 11:12 Uhr
Zeile 137:Zeile 137:
 
! Rotkappe
 
! Rotkappe
 
| Mutter der bekannten Märchenfigur.<br> ,,Rotkappe schickte ihre Tochter Rotkäppchen in den Wald, um der kranken Großmutter Kuchen und Wein zu bringen."
 
| Mutter der bekannten Märchenfigur.<br> ,,Rotkappe schickte ihre Tochter Rotkäppchen in den Wald, um der kranken Großmutter Kuchen und Wein zu bringen."
  +
|-
  +
| Rotkehlchen
  +
! Rotkehl
  +
| größerer Vogel mit roter Kehle, in den USA heimisch
 
|-
 
|-
 
| Rumpelstilzchen
 
| Rumpelstilzchen
Zeile 163:Zeile 167:
 
|-
 
|-
 
| Schneeweißchen
 
| Schneeweißchen
!  
+
! Schneeweiß
|
+
| hochdeutsch sprechende Schwester vom Rosenrot
 
|-
 
|-
 
| Schneewittchen
 
| Schneewittchen


VerBot

Pumene hat folgende Änderung an der Seite Morphologische Aufleitung vorgenommen:

           
                   
← Nächstältere VersionVersion vom 24. Mai 2016, 11:30 Uhr
Zeile 1:Zeile 1:
 
Diese Seite ist im Geiste [[Partizipation]] ähnlich. Doch interpretieren wir hier nicht Adjektive als Partizipien dann neu zu erfindender oder wiederzubelebender Verben, sondern alle möglichen morphologisch komplexen Wörter A als von einem Wort B ''einer anderen Wortart'' abgelitten, das dann erfunden oder wiederbeleben oder hier verzinchen wird. Die Überschriften verweisen auf das Suffix, als durch das B aus A hervorgegangen gedacht wird.
 
Diese Seite ist im Geiste [[Partizipation]] ähnlich. Doch interpretieren wir hier nicht Adjektive als Partizipien dann neu zu erfindender oder wiederzubelebender Verben, sondern alle möglichen morphologisch komplexen Wörter A als von einem Wort B ''einer anderen Wortart'' abgelitten, das dann erfunden oder wiederbeleben oder hier verzinchen wird. Die Überschriften verweisen auf das Suffix, als durch das B aus A hervorgegangen gedacht wird.
   
== ''-ibel'' ==
+
== ''-abel,  -ibel''==
  +
 
  +
;ministrieren
  +
:sich als Kandidat für ein Ministeramt als geeignet erweisen
   
 
;plausieren
 
;plausieren
 
:erklären, verständlich machen
 
:erklären, verständlich machen


VerBot

Pumene hat folgende Änderung an der Seite Entneinungen vorgenommen:

           
           
← Nächstältere VersionVersion vom 24. Mai 2016, 11:35 Uhr
Zeile 105:Zeile 105:
 
:mit Unterbrechungen
 
:mit Unterbrechungen
 
;gezogen
 
;gezogen
:artig, lieb
+
:artig, lieb, brav
 
;glaublich
 
;glaublich
 
:gewöhnlich, unspektakulär
 
:gewöhnlich, unspektakulär


VerBot

Pumene hat folgende Änderung an der Seite Entneinungen vorgenommen:

           
                                                                             
← Nächstältere VersionVersion vom 24. Mai 2016, 11:48 Uhr
Zeile 80:Zeile 80:
 
;frarot
 
;frarot
 
:bezeichnet elektromagnetische Strahlung im sichtbaren Frequenzbereich oder darüber
 
:bezeichnet elektromagnetische Strahlung im sichtbaren Frequenzbereich oder darüber
  +
;Frika
  +
:die nicht schwarzen Koninente und Bereiche der Erde
 
;Gar
 
;Gar
 
:Nicht-Magyare
 
:Nicht-Magyare
Zeile 192:Zeile 194:
 
;Menti
 
;Menti
 
:Bestätigung eines kursierenden Behaupts
 
:Bestätigung eines kursierenden Behaupts
  +
;Merika
  +
:die Ostfeste
 
;minent
 
;minent
 
:nicht bevorstehend, nicht drohend
 
:nicht bevorstehend, nicht drohend
Zeile 270:Zeile 274:
 
;Sident
 
;Sident
 
:insbesondere im Realsozialismus (un)gebräuchlicher Begriff für den braven, angepassten Bürger
 
:insbesondere im Realsozialismus (un)gebräuchlicher Begriff für den braven, angepassten Bürger
  +
;Sien
  +
:alles außerhalb des größten Kontinents
 
;Solvent
 
;Solvent
 
:Schulabgänger ohne Abschluss
 
:Schulabgänger ohne Abschluss
Zeile 308:Zeile 314:
 
;tanzieren
 
;tanzieren
 
:annähern, aufholen
 
:annähern, aufholen
  +
;Tarktis (Ntarktis)
  +
:die von Menschen dauerhaft bewohnten Bereiche der Erde
 
;teger
 
;teger
 
:unredlich, makelbehaftet
 
:unredlich, makelbehaftet
Zeile 352:Zeile 360:
 
;unterbrochen
 
;unterbrochen
 
:hin und wieder, ab und zu (,,Sie schaute mich unterbrochen an.")
 
:hin und wieder, ab und zu (,,Sie schaute mich unterbrochen an.")
  +
;Ustralien
  +
:die Weltteile ohne Kängurus
 
;Valide
 
;Valide
 
:unversohrene Person
 
:unversohrene Person


VerBot

Pumene hat folgende Änderung an der Seite Antonyme vorgenommen:

           
             
← Nächstältere VersionVersion vom 24. Mai 2016, 11:52 Uhr
Zeile 181:Zeile 181:
 
;Intremität
 
;Intremität
 
:der Körper, ohne Arme und Beine
 
:der Körper, ohne Arme und Beine
  +
;Kakoropa
  +
:die Bereiche der Erde außerhalb Europas
 
;Kiloarden
 
;Kiloarden
 
:lächerliche Geldbeträge
 
:lächerliche Geldbeträge


VerBot

Pumene hat folgende Änderung an der Seite Eindeutschungen vorgenommen:

           
           
← Nächstältere VersionVersion vom 24. Mai 2016, 14:11 Uhr
Zeile 20:Zeile 20:
 
| der Bätscheler (Betscheler) || engl. ''bachelor'' || Nach dem Bätscheler machte sie noch den Master.
 
| der Bätscheler (Betscheler) || engl. ''bachelor'' || Nach dem Bätscheler machte sie noch den Master.
 
|-
 
|-
| der Beipass || engl. '' bypass'' || Ihr ward ein Beipass gelegen.
+
| der Beipass || engl. '' bypass'' || Ihr ward ein Beipass gelegen. Dann machte der Beischlaf wieder mehr Spaß.
 
|-
 
|-
 
| der Bleckaut || engl. ''black out'' || Beim englischen Vokabeltest hatte sie plötzlich einen Bleckaut.
 
| der Bleckaut || engl. ''black out'' || Beim englischen Vokabeltest hatte sie plötzlich einen Bleckaut.


VerBot

Pumene hat folgende Änderung an der Seite Singulare vorgenommen:

           
           
← Nächstältere VersionVersion vom 24. Mai 2016, 16:41 Uhr
Zeile 20:Zeile 20:
 
|die Antille|| die Antillen||Auf der Antille Curaçao wird seit dem 16. Jahrhundert der gleichnamige Likör hergestellt.  
 
|die Antille|| die Antillen||Auf der Antille Curaçao wird seit dem 16. Jahrhundert der gleichnamige Likör hergestellt.  
 
|-
 
|-
|die Appalache|| die Appalachen||Mount Mitchell ist mit 2037 m die höchste Apalache.  
+
|die Appalache|| die Appalachen||Mount Mitchell ist mit 2037 m die höchste Appalache.  
 
|-
 
|-
 
|der Ardann|| die Ardennen||Im Schnitt ist ein Ardann etwa 550 m hoch.  
 
|der Ardann|| die Ardennen||Im Schnitt ist ein Ardann etwa 550 m hoch.  


VerBot

Pumene hat folgende Änderung an der Seite Singulare vorgenommen:

           
           
← Nächstältere VersionVersion vom 24. Mai 2016, 16:43 Uhr
Zeile 38:Zeile 38:
 
|der Bedenk|| die Bedenken||Anfänglich hatte praktisch jeder diesen Bedenk.
 
|der Bedenk|| die Bedenken||Anfänglich hatte praktisch jeder diesen Bedenk.
 
|-
 
|-
|die Bermuda|| die Bermudas||Seit das Ungeheuer vom Bermuda-Dreieck im das linke Bein abgerissen hatte, brauchte Käpt'n Grach nur noch eine Bermuda.
+
|die Bermuda|| die Bermudas||Seit das Ungeheuer vom Bermuda-Dreieck ihm das linke Bein abgerissen hatte, brauchte Käpt'n Grach nur noch eine Bermuda.
 
|-
 
|-
 
|der Dakot, die Dakotin|| die Dakota||In der Prärie traf ich einen Dakoten.
 
|der Dakot, die Dakotin|| die Dakota||In der Prärie traf ich einen Dakoten.