Letzte Änderungen im Wiki

Begonnen von VerBot, 2015-03-08, 17:16:37

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

VerBot

Lorem van Ipsum hat folgende Änderung an der Seite Diskussion:Plurale vorgenommen:

← Nächstältere Version Version vom 30. Januar 2024, 09:27 Uhr
Zeile 3: Zeile 3:
Ich schlage deshalb in diesem Falle -ausnahmsweise- die schwache Pluralbildung vor:
Ich schlage deshalb in diesem Falle -ausnahmsweise- die schwache Pluralbildung vor:
Argwohn - Argwohne [[Benutzer:Gmeder|gmeder]]
Argwohn - Argwohne [[Benutzer:Gmeder|gmeder]]
Zommono - Zombi (Dual) - Zompoly [[Benutzer:Lorem van Ipsum|Lorem van Ipsum]]


Mir schiene doch aber "Ärgerwöhne" passender als eine schwache Form.
Mir schiene doch aber "Ärgerwöhne" passender als eine schwache Form.
Zeile 16: Zeile 14:
Da gehören dann aber auch noch die Singuläre dazu.  
Da gehören dann aber auch noch die Singuläre dazu.  
[[Benutzer:Georg|Georg]]
[[Benutzer:Georg|Georg]]
Zommono - Zombi (Dual) - Zompoly [[Benutzer:Lorem van Ipsum|Lorem van Ipsum]]

VerBot

Lorem van Ipsum hat folgende Änderung an der Seite Diskussion:Verkleinerungsformen vorgenommen:

← Nächstältere Version Version vom 30. Januar 2024, 09:31 Uhr
Zeile 1: Zeile 1:
Vorschlag: ''der Majoran – '''der Minoran''''' oder, gestirgen, '''''das Minoranlein''''' (eine überaus kleinwüchsige Pflanze mit ausgesprochen zurückhaltender Würzkraft der Gattung Dost)
Vorschlag: ''der Majoran – '''der Minoran''''' oder, gestirgen, '''''das Minoranlein''''' (eine überaus kleinwüchsige Pflanze mit ausgesprochen zurückhaltender Würzkraft der Gattung Dost) [[Benutzer:Lorem van Ipsum|Lorem van Ipsum]]


Vorschlag 2: ''der Majordomus – '''der Minordomus''''' (der Gehilfe des Ersteren, der im Ggensatz zu diesem nichts zu melden hat)
Vorschlag 2: ''der Majordomus – '''der Minordomus''''' (der Gehilfe des Ersteren, der im Ggensatz zu diesem nichts zu melden hat)

VerBot

Lorem van Ipsum hat folgende Änderung an der Seite Diskussion:Plurale vorgenommen:

← Nächstältere Version Version vom 30. Januar 2024, 13:36 Uhr
Zeile 15: Zeile 15:
[[Benutzer:Georg|Georg]]
[[Benutzer:Georg|Georg]]


Zommono - Zombi (Dual) - Zompoly [[Benutzer:Lorem van Ipsum|Lorem van Ipsum]]
Zommono - Zombi(e) (Dual) - Zompoly [[Benutzer:Lorem van Ipsum|Lorem van Ipsum]]

VerBot

Lorem van Ipsum hat folgende Änderung an der Seite Diskussion:Eindeutschungen vorgenommen:

Die Seite wurde neu angelegen: ,,der Zunahmie – ,,Dieses Festmahl ist in seiner Opulenz ein wahrer Zunahmie für mein Gewicht." Lorem van Ipsum"

Neue Seite

der Zunahmie – ,,Dieses Festmahl ist in seiner Opulenz ein wahrer Zunahmie für mein Gewicht." [[Benutzer:Lorem van Ipsum|Lorem van Ipsum]]

VerBot

Wutzofant hat folgende Änderung an der Seite Eindeutschungen vorgenommen:

daun, Tiem, mörtschen, Welossitie, Wotschdock, Söawer

← Nächstältere Version Version vom 31. Januar 2024, 15:49 Uhr
Zeile 31: Zeile 31:
|-
|-
| das Christlmess || engl. ''crystal meth'' ||
| das Christlmess || engl. ''crystal meth'' ||
|-
| daun || engl. ''down'' || Wenn sich ein Rechner in einem nicht funktionsfähigen Zustand befindet (heruntergefahren oder abgestürzt)
|-
|-
| die Dschiens || engl. ''jeans'' ||
| die Dschiens || engl. ''jeans'' ||
Zeile 152: Zeile 154:
|-
|-
| menschnen || engl. ''(to) mention'' || In einem Tweet oder Kommentar bei Facebook, Twitter o.Ä. jemandes Namen erwähnen und dabei mit Hilfe eines speziell dafür zur Verfügung stehenden Fietschers auf dessen/deren Profilseite verlinken, zumeist hauptsächlich zu dem Zweck, ihn/sie per automatischer Benachrichtigung auf den Erwahn aufmerksam zu machen.
| menschnen || engl. ''(to) mention'' || In einem Tweet oder Kommentar bei Facebook, Twitter o.Ä. jemandes Namen erwähnen und dabei mit Hilfe eines speziell dafür zur Verfügung stehenden Fietschers auf dessen/deren Profilseite verlinken, zumeist hauptsächlich zu dem Zweck, ihn/sie per automatischer Benachrichtigung auf den Erwahn aufmerksam zu machen.
|-
| mörtschen, der Mörtsch || engl. ''merge'' || ,,Seitdem wir die beiden Tiems gemörtscht haben, ist unsere Welossitie im Keller."
|-
|-
| der*die Montör*in || frz. ''monteur'' || ,,Der Montör kam zur Reparatur."
| der*die Montör*in || frz. ''monteur'' || ,,Der Montör kam zur Reparatur."
Zeile 190: Zeile 194:
|-
|-
| der Söawiss || engl.  ''service'' || zur Differenzierung von Serwies
| der Söawiss || engl.  ''service'' || zur Differenzierung von Serwies
|-
| der Söawer || engl.  ''server'' || ,,Ohne den Wotschdock hätte unser Tihm nicht rechtzeitig mitbekommen, dass der Söawer daun ist."
|-
|-
| die Speiks || engl. ''spikes'' || ,,Fußballschuhe und Winterreifen können Speiks haben."
| die Speiks || engl. ''spikes'' || ,,Fußballschuhe und Winterreifen können Speiks haben."
Zeile 204: Zeile 210:
|-
|-
| teimen || engl. ''(to) time'' || ,,Wir müssen das genau teimen."
| teimen || engl. ''(to) time'' || ,,Wir müssen das genau teimen."
|-
| das Tiem || engl. ''team'' || ,,Seitdem wir die beiden Tiems gemörtscht haben, ist unsere Welossitie im Keller."
|-
|-
| tschecken || engl. ''(to) check'' || ,,Wir müssen noch eintschecken, tscheckst du es nicht?!"
| tschecken || engl. ''(to) check'' || ,,Wir müssen noch eintschecken, tscheckst du es nicht?!"
Zeile 216: Zeile 224:
|-
|-
| das Weitbord || engl. ''white board'' || ,,Ich hatte mir das Weitbord schmaler vorgestellt."
| das Weitbord || engl. ''white board'' || ,,Ich hatte mir das Weitbord schmaler vorgestellt."
|-
| die Wilossitie || engl. ''velocity'' || Maßzahl, wieviele Aufgaben eine Personengruppe innerhalb einer bestimmten Zeit abarbeiten kann: ,,Seitdem wir die beiden Tiems gemörtscht haben, ist unsere Welossitie im Keller."
|-
| der Wotschdock || engl. ''watchdog'' || Ein Mechanismus, mit dem automatisiert in regelmäßigen Abständen die Verfügbarkeit eines Systems überprüft wird: ,,Ohne den Wotschdock hätte unser Tihm nicht rechtzeitig mitbekommen, dass der Söawer daun ist."
|-
|-
| der Zunahmie || jap. ''津波'' || ,,Durch die Erderwärmung ist mit einer zunehmenden Zahl von Zunahmies zu rechnen."
| der Zunahmie || jap. ''津波'' || ,,Durch die Erderwärmung ist mit einer zunehmenden Zahl von Zunahmies zu rechnen."

VerBot

Wutzofant hat folgende Änderung an der Seite Eindeutschungen vorgenommen:

+ Trottwa

← Nächstältere Version Version vom 31. Januar 2024, 15:52 Uhr
Zeile 212: Zeile 212:
|-
|-
| das Tiem || engl. ''team'' || ,,Seitdem wir die beiden Tiems gemörtscht haben, ist unsere Welossitie im Keller."
| das Tiem || engl. ''team'' || ,,Seitdem wir die beiden Tiems gemörtscht haben, ist unsere Welossitie im Keller."
|-
| das Trottwa || frz. ''trottoir'' || wird in einigen süddeutschen Regionen anstelle von ''Bürgersteig'' verwendet
|-
|-
| tschecken || engl. ''(to) check'' || ,,Wir müssen noch eintschecken, tscheckst du es nicht?!"
| tschecken || engl. ''(to) check'' || ,,Wir müssen noch eintschecken, tscheckst du es nicht?!"

VerBot

Wutzofant hat folgende Änderung an der Seite Eindeutschungen vorgenommen:

upps

← Nächstältere Version Version vom 31. Januar 2024, 15:54 Uhr
Zeile 155: Zeile 155:
| menschnen || engl. ''(to) mention'' || In einem Tweet oder Kommentar bei Facebook, Twitter o.Ä. jemandes Namen erwähnen und dabei mit Hilfe eines speziell dafür zur Verfügung stehenden Fietschers auf dessen/deren Profilseite verlinken, zumeist hauptsächlich zu dem Zweck, ihn/sie per automatischer Benachrichtigung auf den Erwahn aufmerksam zu machen.
| menschnen || engl. ''(to) mention'' || In einem Tweet oder Kommentar bei Facebook, Twitter o.Ä. jemandes Namen erwähnen und dabei mit Hilfe eines speziell dafür zur Verfügung stehenden Fietschers auf dessen/deren Profilseite verlinken, zumeist hauptsächlich zu dem Zweck, ihn/sie per automatischer Benachrichtigung auf den Erwahn aufmerksam zu machen.
|-
|-
| mörtschen, der Mörtsch || engl. ''merge'' || ,,Seitdem wir die beiden Tiems gemörtscht haben, ist unsere Welossitie im Keller."
| mörtschen, der Mörtsch || engl. ''merge'' || ,,Seitdem wir die beiden Tiems gemörtscht haben, ist unsere Wilossitie im Keller."
|-
|-
| der*die Montör*in || frz. ''monteur'' || ,,Der Montör kam zur Reparatur."
| der*die Montör*in || frz. ''monteur'' || ,,Der Montör kam zur Reparatur."
Zeile 211: Zeile 211:
| teimen || engl. ''(to) time'' || ,,Wir müssen das genau teimen."
| teimen || engl. ''(to) time'' || ,,Wir müssen das genau teimen."
|-
|-
| das Tiem || engl. ''team'' || ,,Seitdem wir die beiden Tiems gemörtscht haben, ist unsere Welossitie im Keller."
| das Tiem || engl. ''team'' || ,,Seitdem wir die beiden Tiems gemörtscht haben, ist unsere Wilossitie im Keller."
|-
|-
| das Trottwa || frz. ''trottoir'' || wird in einigen süddeutschen Regionen anstelle von ''Bürgersteig'' verwendet
| das Trottwa || frz. ''trottoir'' || wird in einigen süddeutschen Regionen anstelle von ''Bürgersteig'' verwendet
Zeile 227: Zeile 227:
| das Weitbord || engl. ''white board'' || ,,Ich hatte mir das Weitbord schmaler vorgestellt."
| das Weitbord || engl. ''white board'' || ,,Ich hatte mir das Weitbord schmaler vorgestellt."
|-
|-
| die Wilossitie || engl. ''velocity'' || Maßzahl, wieviele Aufgaben eine Personengruppe innerhalb einer bestimmten Zeit abarbeiten kann: ,,Seitdem wir die beiden Tiems gemörtscht haben, ist unsere Welossitie im Keller."
| die Wilossitie || engl. ''velocity'' || Maßzahl, wieviele Aufgaben eine Personengruppe innerhalb einer bestimmten Zeit abarbeiten kann: ,,Seitdem wir die beiden Tiems gemörtscht haben, ist unsere Wilossitie im Keller."
|-
|-
| der Wotschdock || engl. ''watchdog'' || Ein Mechanismus, mit dem automatisiert in regelmäßigen Abständen die Verfügbarkeit eines Systems überprüft wird: ,,Ohne den Wotschdock hätte unser Tihm nicht rechtzeitig mitbekommen, dass der Söawer daun ist."
| der Wotschdock || engl. ''watchdog'' || Ein Mechanismus, mit dem automatisiert in regelmäßigen Abständen die Verfügbarkeit eines Systems überprüft wird: ,,Ohne den Wotschdock hätte unser Tihm nicht rechtzeitig mitbekommen, dass der Söawer daun ist."

VerBot

Wutzofant hat folgende Änderung an der Seite Eindeutschungen vorgenommen:

← Nächstältere Version Version vom 31. Januar 2024, 15:55 Uhr
Zeile 155: Zeile 155:
| menschnen || engl. ''(to) mention'' || In einem Tweet oder Kommentar bei Facebook, Twitter o.Ä. jemandes Namen erwähnen und dabei mit Hilfe eines speziell dafür zur Verfügung stehenden Fietschers auf dessen/deren Profilseite verlinken, zumeist hauptsächlich zu dem Zweck, ihn/sie per automatischer Benachrichtigung auf den Erwahn aufmerksam zu machen.
| menschnen || engl. ''(to) mention'' || In einem Tweet oder Kommentar bei Facebook, Twitter o.Ä. jemandes Namen erwähnen und dabei mit Hilfe eines speziell dafür zur Verfügung stehenden Fietschers auf dessen/deren Profilseite verlinken, zumeist hauptsächlich zu dem Zweck, ihn/sie per automatischer Benachrichtigung auf den Erwahn aufmerksam zu machen.
|-
|-
| mörtschen, der Mörtsch || engl. ''merge'' || ,,Seitdem wir die beiden Tiems gemörtscht haben, ist unsere Wilossitie im Keller."
| mörtschen, der Mörtsch || engl. ''merge'' || Zusammenführen: ,,Seitdem wir die beiden Tiems gemörtscht haben, ist unsere Wilossitie im Keller."
|-
|-
| der*die Montör*in || frz. ''monteur'' || ,,Der Montör kam zur Reparatur."
| der*die Montör*in || frz. ''monteur'' || ,,Der Montör kam zur Reparatur."

VerBot

Wutzofant hat folgende Änderung an der Seite Eindeutschungen vorgenommen:

← Nächstältere Version Version vom 31. Januar 2024, 19:07 Uhr
Zeile 195: Zeile 195:
| der Söawiss || engl.  ''service'' || zur Differenzierung von Serwies
| der Söawiss || engl.  ''service'' || zur Differenzierung von Serwies
|-
|-
| der Söawer || engl.  ''server'' || ,,Ohne den Wotschdock hätte unser Tihm nicht rechtzeitig mitbekommen, dass der Söawer daun ist."
| der Söawer || engl.  ''server'' || ,,Ohne den Wotschdock hätte unser Tiem nicht rechtzeitig mitbekommen, dass der Söawer daun ist."
|-
|-
| die Speiks || engl. ''spikes'' || ,,Fußballschuhe und Winterreifen können Speiks haben."
| die Speiks || engl. ''spikes'' || ,,Fußballschuhe und Winterreifen können Speiks haben."
Zeile 229: Zeile 229:
| die Wilossitie || engl. ''velocity'' || Maßzahl, wieviele Aufgaben eine Personengruppe innerhalb einer bestimmten Zeit abarbeiten kann: ,,Seitdem wir die beiden Tiems gemörtscht haben, ist unsere Wilossitie im Keller."
| die Wilossitie || engl. ''velocity'' || Maßzahl, wieviele Aufgaben eine Personengruppe innerhalb einer bestimmten Zeit abarbeiten kann: ,,Seitdem wir die beiden Tiems gemörtscht haben, ist unsere Wilossitie im Keller."
|-
|-
| der Wotschdock || engl. ''watchdog'' || Ein Mechanismus, mit dem automatisiert in regelmäßigen Abständen die Verfügbarkeit eines Systems überprüft wird: ,,Ohne den Wotschdock hätte unser Tihm nicht rechtzeitig mitbekommen, dass der Söawer daun ist."
| der Wotschdock || engl. ''watchdog'' || Ein Mechanismus, mit dem automatisiert in regelmäßigen Abständen die Verfügbarkeit eines Systems überprüft wird: ,,Ohne den Wotschdock hätte unser Tiem nicht rechtzeitig mitbekommen, dass der Söawer daun ist."
|-
|-
| der Zunahmie || jap. ''津波'' || ,,Durch die Erderwärmung ist mit einer zunehmenden Zahl von Zunahmies zu rechnen."
| der Zunahmie || jap. ''津波'' || ,,Durch die Erderwärmung ist mit einer zunehmenden Zahl von Zunahmies zu rechnen."

VerBot

Wutzofant hat folgende Änderung an der Seite Eindeutschungen vorgenommen:

Hinweis zu Daun

← Nächstältere Version Version vom 31. Januar 2024, 19:17 Uhr
Zeile 32: Zeile 32:
| das Christlmess || engl. ''crystal meth'' ||
| das Christlmess || engl. ''crystal meth'' ||
|-
|-
| daun || engl. ''down'' || Wenn sich ein Rechner in einem nicht funktionsfähigen Zustand befindet (heruntergefahren oder abgestürzt)
| daun || engl. ''down'' || Wenn sich ein Rechner in einem nicht funktionsfähigen Zustand befindet (heruntergefahren oder abgestürzt): ,,Ohne den Wotschdock hätte unser Tiem nicht rechtzeitig mitbekommen, dass der Söawer daun ist." Achtung: Man sollte [https://de.wikipedia.org/wiki/Daun Daun] nicht mit [https://de.wikipedia.org/wiki/Ulmen_(Eifel) Ulmen] verwechseln.
|-
|-
| die Dschiens || engl. ''jeans'' ||
| die Dschiens || engl. ''jeans'' ||

VerBot

Wutzofant hat folgende Änderung an der Seite Verdeutschungen vorgenommen:

Technik und Medien: Hinweis auf Fernsprechapparat

← Nächstältere Version Version vom 31. Januar 2024, 19:21 Uhr
Zeile 138: Zeile 138:
| stromschriftlich || per E-Mail || in Anlehnung an ''fernmündlich''
| stromschriftlich || per E-Mail || in Anlehnung an ''fernmündlich''
|-
|-
| Tönefang || Telefon ||  
| Tönefang || Telefon || Der bundespostalische ''Fernsprechapparat'' enthält mit ''-apparat'' leider einen fremdsprachlichen Wortbestandteil
|-
|-
| Wikipädie || Wikipedia ||
| Wikipädie || Wikipedia ||

VerBot

Lorem van Ipsum hat folgende Änderung an der Seite Verdeutschungen vorgenommen:

Kunst und Kultur

← Nächstältere Version Version vom 2. Februar 2024, 10:10 Uhr
Zeile 12: Zeile 12:
| Rumpfkluft || T-Shirts || [http://www.katzundgoldt.de Katz+Goldt]
| Rumpfkluft || T-Shirts || [http://www.katzundgoldt.de Katz+Goldt]
|-
|-
| Sprüshtück || Graffito || [https://mastodon.social/@bewitchedmind/109947726044127292 bewitchedmind]
| Sprühstück || Graffito || [https://mastodon.social/@bewitchedmind/109947726044127292 bewitchedmind]
|-
|-
| stegreifen || improvisieren  
| stegreifen || improvisieren  

VerBot

Lorem van Ipsum hat folgende Änderung an der Seite Diskussion:Verkleinerungsformen vorgenommen:

← Nächstältere Version Version vom 5. Februar 2024, 13:55 Uhr
Zeile 1: Zeile 1:
Vorschlag: ''der Majoran – '''der Minoran''''' oder, gestirgen, '''''das Minoranlein''''' (eine überaus kleinwüchsige Pflanze mit ausgesprochen zurückhaltender Würzkraft der Gattung Dost) [[Benutzer:Lorem van Ipsum|Lorem van Ipsum]]
Vorschlag 1: ''der Majoran – '''der Minoran''''' oder, gestirgen, '''''das Minoranlein''''' (eine überaus kleinwüchsige Pflanze mit ausgesprochen zurückhaltender Würzkraft der Gattung Dost) [[Benutzer:Lorem van Ipsum|Lorem van Ipsum]]


Vorschlag 2: ''der Majordomus – '''der Minordomus''''' (der Gehilfe des Ersteren, der im Ggensatz zu diesem nichts zu melden hat)
Vorschlag 2: ''der Majordomus – '''der Minordomus''''' (der Gehilfe des Ersteren, der im Ggensatz zu diesem nichts zu melden hat)
Vorschlag 3:  '''''das Zweigma''''' (schwächere Form von Asthma) [[Benutzer:Lorem van Ipsum|Lorem van Ipsum]]

VerBot

Lorem van Ipsum hat folgende Änderung an der Seite Diskussion:Verkleinerungsformen vorgenommen:

← Nächstältere Version Version vom 5. Februar 2024, 13:56 Uhr
Zeile 3: Zeile 3:
Vorschlag 2: ''der Majordomus – '''der Minordomus''''' (der Gehilfe des Ersteren, der im Ggensatz zu diesem nichts zu melden hat)
Vorschlag 2: ''der Majordomus – '''der Minordomus''''' (der Gehilfe des Ersteren, der im Ggensatz zu diesem nichts zu melden hat)


Vorschlag 3:  '''''das Zweigma''''' (schwächere Form von Asthma) [[Benutzer:Lorem van Ipsum|Lorem van Ipsum]]
Vorschlag 3:  '''''das Zweighma''''' (schwächere Form von Asthma) [[Benutzer:Lorem van Ipsum|Lorem van Ipsum]]

VerBot

Katakura hat folgende Änderung an der Seite PerVertiade vorgenommen:

← Nächstältere Version Version vom 7. Februar 2024, 00:14 Uhr
Zeile 12: Zeile 12:
* XXIII. PerVertiade (4 Jahre)
* XXIII. PerVertiade (4 Jahre)
* XX. PerVertiade (2 Jahre)
* XX. PerVertiade (2 Jahre)
* XXIV. PerVertiade (> 13 Monate, aktuell laufende PerVertiade)
* XXIV. PerVertiade (> 19 Monate, aktuell laufende PerVertiade)
* XXI. PerVertiade (12 Monate)
* XXI. PerVertiade (12 Monate)


[[Kategorie:Wortschatz]]
[[Kategorie:Wortschatz]]
[[Kategorie:PerVers]]
[[Kategorie:PerVers]]