Gesellschaft zur Stärkung der Verben

Öffentliche Bretter => Späße => Thema gestartet von: Agricola in 2006-05-30, 08:18:23

Titel: Deutsch im Autschland
Beitrag von: Agricola in 2006-05-30, 08:18:23
Hier an der Universität Tokyo gibt es ein Schnellrestaurant, das eine große Tafel mit dem Hamburger-Menü folgendermaßen überschrieben hat:

HUMBUGER
Set-Menü

(die zweite Zeile in japanischen Zeichen, aber die erste in lateinischen Buchstaben)
Wer will, kriegt von mir ein schmuckes Photo zugeschucken.
Titel: Re:Deutsch im Autschland
Beitrag von: caru in 2006-05-30, 22:41:42
hamuburugeru in katakana müßte sich aber auch lieblich ausnehmen :D
Titel: Re:Deutsch im Autschland
Beitrag von: Agricola in 2006-05-31, 03:55:58
Zitat von: caru in 2006-05-30, 22:41:42
hamuburugeru in katakana müßte sich aber auch lieblich ausnehmen :D
Es heißt allerdings Hammbahgah auf "Japanisch". Das schreibt man in Katakana sinngemäß "Hanba-ga-". Der Humbug von unserer Speisekarte gefällt mir allerdings wesentlich besser. Ich schlage als Aussprache "Hummbugger" vor.
Titel: Re:Deutsch im Autschland
Beitrag von: AmelieZapf in 2006-05-31, 16:25:18
Hallo Agricola,

Zitat von: Agricola in 2006-05-31, 03:55:58
Es heißt allerdings Hammbahgah auf "Japanisch". Das schreibt man in Katakana sinngemäß "Hanba-ga-". Der Humbug von unserer Speisekarte gefällt mir allerdings wesentlich besser. Ich schlage als Aussprache "Hummbugger" vor.

Beim Humbucker (den gibt's) handelt es sich um eine besonders rauscharme (daher der Name), weil zweispulig-gegeneinander-verpolene Bauform von Gitarrentonabnehmern.

Grüße,

Amelie

NB.: polen - 2. pölst 3. pölt - piul - piüle - pöl! - gepolen. (umlautend-diphthongierende Konjugation, weil ich Lust darauf hatte).
Titel: Re:Deutsch im Autschland
Beitrag von: Fleischers Karsten in 2006-05-31, 22:14:31
Autsch, jetzt habe ich versehelnt in meine Gitarre gebissen und der auf dem Brötchen gegriffene F-Dur-Akkord fohr zu einer kleinen Ketchup-Majo-Überschwamm. Die Frikadelle entglitt in irgendeine Ecke.

Was müsst ihr mich denn auch so verwirren!  >:(
Titel: Re:Deutsch im Autschland
Beitrag von: eine_Naivitaet in 2006-06-11, 12:43:41
Nun, zum Thema "Deutsch im Autschland" möchte ich nicht nur auf die gelegentlich in französischen Hotels befindlichen Schuhputztücher (Aufschrift: "Damit die Schühe glänsen") hinweisen, sondern in erster Linie auf das Kapitel "Lockern Sie sich! Lächern Sie! - Über einen "Reiseführer zur griechischen Umgangssprache"" aus "Goodbye Goethe!" von Burckhard Garbe.
Ein kleiner Auszug: " Was wünschen Griechen einander(165 f.)? Frohliche Weihnachten! Vielen guten Jahren! Gluckliches neues Jahr! Fröhlich Fasching! Frohe Auferstehung! Herzliche Glückwunch! mit guten Reisen! gutes Besserung! Na dann!" S.45)
Oder: (S.43) "Rauchen Sie?  - Nein, ich rauche nicht. - Loben! (Bravo!)"
Was will man aber auch erwarten, wenn zu Beginn des Reiseführers angepriesen wird, es solle den Leser "unter-erwerben" (S.42)?!
Titel: Re: Deutsch im Autschland
Beitrag von: Stollentroll in 2009-08-08, 17:35:12
(http://www.deecee.de/uploads/pics/deecee_schilder_44.jpg)
(http://www.deecee.de/uploads/pics/deecee_schilder_41.jpg)

Mehr davon gips unter anderem hier (http://www.deecee.de/index.php?id=1155&type=1).