Gesellschaft zur Stärkung der Verben

Öffentliche Bretter => Über die GSV => Thema gestartet von: Ku in 2005-05-04, 23:19:51

Titel: Enttausch
Beitrag von: Ku in 2005-05-04, 23:19:51
Dies soll keine Schmähung, aber auch keine Huldigung eurer Arbeit sein.
Mir fällt immer mehr auf, dass Fäden einfach abgebrochen werden, obwohl sie richtig interessant sind.
Beispiel: Stärkung der Nomen
Wer außer uns hat das Recht, hierfür Regeln aufzustellen? Warum macht das dann keiner?
 
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: VerbOrg in 2005-05-04, 23:26:46
Die Fäden sind doch nicht aus der Welt, nur weil mal für ein paar Tage niemand mehr darauf antgewurten hat.
Kilian griff doch beispielsweise vor Kurzem mal wieder den Faden "Genitiv-Verben..." auf, der schon längst in Vergessenheit geraten zu sein schien. Und prompt malden sich weitere Stimmen zu dem Faden (wenn auch nicht zu den Genitiv-Verben, sondern eher zum "waß").

Kein Grund zu einer Enttausch deinerseits.

Wenn du einen Faden knorke findest, dann hol ihn doch einfach wieder ins Bewusstsein zurück, indem du ihn aufgreifst.
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: amarillo in 2005-05-04, 23:32:21
Was denn, Regeln aufstellen?

Diese Land erstickt bereits in Regeln, Regulierungen, Vorschriften, Gesetzen, Verordnungen, Anordnungen, Anweisungen, Direktiven, Richtlinien, Befehlen, Maßgaben, etc.
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: VerbOrg in 2005-05-04, 23:37:31
Ich bin für die Abschuf von Regeln.
Oder wie ich es an anderer Stelle mal formulor:
"Erluben ist, was man versteht, egal mit wie viel Phantasie."

Eigentlich sind wir doch mit der Eliminar von Regeln schon ganz schön weit gekommen. Man sehe sich einfach an, wie viele kleine schwache Verben wir von dem Zwang ihres Regelmaßes befriehen haben. Und es werden immer mehr.
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: Ku in 2005-05-04, 23:37:48
Amarillo: Mitnichten will ich auf allen Gebieten neue Regeln aufstellen. Aber ihr habt damit angefangen, Regeln für die Stärkung der Verben aufzustellen, was ich für absolut richtig halte. Wenn ihr dann aber zögert, Regeln für Substantive aufzustellen, frage ich mich, warum.
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: amarillo in 2005-05-04, 23:48:49
Keine Regeln bitte, Möglichkeiten, wie es gehen könnte.
In meinen Reimen kann ich mich auch nicht an Regeln halten - hier nenne ich es: dichterische Freiheit.
Es ist mir herzlich wurscht, ob - wie damals geschehen - jemand sagt: Zerknursch klingt weiblich... (Hallo caru), ich hab's männlich benutzt - fertig.
Bitte keine Festschreibungen, ich arbeite doch nicht in der Dudenredaktion oder für der Académie Francaise.
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: VerbOrg in 2005-05-04, 23:58:31
Für mich klingt "Zerknursch" auch weiblich. Aber wenn wir uns neue Begriffe ausdenken, dann sollten wir auch bitteschön die Freiheit haben, uns selbst zu überlegen, in welchem Genus es uns am besten passt.
Und wenn jemandem "der Zerknursch" besser gefällt als "die Zerknursch", dann sollte das hier legitim sein.
Vielleicht kommt als Nächstes jemand und meint, dass ein Wort wie "Zerknursch" sächlich sein müsste.
Mir isses wurscht.
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: Ku in 2005-05-05, 00:00:35
Bitte versteht mich nicht miss!
Ich erkenne Regeln in der Stärkung der Verben.
Daneben habt ihr auch gewisse Regeln aufstellen wollen bei den Nomina. Dies habt ihr aber irgendwo aufgegeben.
Warum?
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: amarillo in 2005-05-05, 00:08:54
Die Regelei ist evolutionär, der Große Administrator schreibt die Produkte nieder, aber nicht fest! Waß IHM gefällt, kommt in den Strang, ob Du es so benutzest: Deine Wahl.

Wenn ich mir hier auch noch Gedanken machen sollte, ob ich die (unsere) gestorkenen Verben auch immer richtig verwonden habe, ich käme ja gar nicht mehr zum Denken!
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: VerbOrg in 2005-05-05, 00:15:29
Ich bin mir ziemlich sicher, die gestorkenen Verben des öfteren anders verwandt zu haben als sie in der großen langen Liste stehen.
Wissensgebisse habe ich deshalb trotzdem nicht, so lange der Sinn erkennbar bleibt.
Die Liste ist wohl eher ein Katalog dessen, was wir schon fabrizoren haben und hilft, sich gestorken auszudrücken. Schließlich muss man sich nicht immer wieder neue Stärkungen ausdenken, wenn man einfach nachschauen kann.
Allerdings gleich die ganze Liste ins Hirn brennen, um auch ja nichts anders zu benutzen? Das muss nicht sein, glaube ich.
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: amarillo in 2005-05-05, 00:19:54
So isset, so, und nich anders, da sei Gott vor!
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: Kilian in 2005-05-05, 01:02:38
Zitat von: VerbOrg in 2005-05-05, 00:15:29Ich bin mir ziemlich sicher, die gestorkenen Verben des öfteren anders verwandt zu haben als sie in der großen langen Liste stehen.

WAS?!?! HINAUS!!!

;D ;D ;D

Neenee, ich schließe mich amarillo und VerbOrg vollinhaltlich an.

Was natürlich gut wäre, wären systematische, geordnete Übersichten über alle bisher er- und für gut befundenen Stärkungs-/Ableitungsmethoden etc. MrMagoo hat so was schon mal gemacht, etwa bei den Präterito-Präsentien. Eigentlich gehört so etwas natürlich für jedes unserer Themen gemacht und auch in den redaktionellen Teil der GSV-Website. But alas, I don't have that kind of time. Es ist also an allen...
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: Ku in 2005-05-05, 17:03:14
Ich habe mir gestern euern Zorn zugezogen, das will ich versuchen, wieder gut zu machen.
Ich kümmere mich jetzt mal um die versprongenen Nomina.
Als erstes habe ich festgestellt, dass jetzt schon viele auf ,,al" verbessert worden sind, die früher auf ,,eligkeit" endeten. Das ist auch gut so, denn früher haben diese Nomina furchtbare Formen gehabt.

Beispiele:

Scheuseligkeit      Scheusal
Schickseligkeit      Schicksal
Arseneligkeit      Arsenal
Korporeligkeit      Korporal
Admireligkeit      Admiral
Kapiteligkeit      Kapital
Moreligkeit      Moral
Faneligkeit      Fanal
Kaneligkeit      Kanal
Termineligkeit      Terminal
Mahnmeligkeit      Mahnmal
Opeligkeit                      Opal
Personeligkeit      Personal
Quarteligkeit      Quartal
Regeligkeit      Regal
Stendeligkeit      Standal
Teligkeit                      Tal
Tanzsaeligkeit      Tanzsaal
Ich hoffe, ihr seid wieder einigermaßen versöhnt.
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: VerbOrg in 2005-05-05, 17:25:38
Und einige Herren der Schupf puken heute einen Teil Ihrer Habsal und fronen in Glücksal der Biersal, während sich ihre Frauen zu einem Kaffeekränzchen trafen und der Redsal hingaben.

Hab' ich das jetzt richtig verstanden?
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: VerbOrg in 2005-05-05, 17:53:04
Mir fiel gerade eine Situation ein, die ein Freund und ich mal in Neubrandenburg an einer Bushaltestelle erloben:

Ein Typ, der nicht mehr alle Trinkgefäße im Küchenschrank zu haben schien, rag sich mächtig auf und schampf über den Autoverkehr. Die Autos seien viel zu melig und man müsse da drauf hauen und sie umkippen etc.
Echt wahre Begebenheit.

Mein Freund und ich dachten, mit Meligkeit sei die Lautstärke der Autos gemienen.
Aber jetzt weiß ich, dass der Typ sich nur darüber aufrag, dass es so VIELE Autos waren. Die Zahl der Autos allerdings nur mit dem Wort "Mal" zu bezeichnen, ist auch merkwürdig, allerdings hatte der Mann, wie gesagt, einen leichten Sprung im Suppengefäß.

Ach Ku, ich glaube nicht, dass du dir hier irgend jemandes Zorn zugezogen hast. Meinen jedenfalls nicht.
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: Ku in 2005-05-05, 18:18:09
Vielleicht konnte der gute Mann nicht bis drei zählen und hat hilfsweise "einmal"und "nochmal" verwendet, wie ich das bei der Bestellung von mehr als einem Espresso mache.
"Bitte drei Expressos!"
Ihr könnt doch alle mehr als 25 Fremdsprachen. Wie bestelle ich denn eigentlich drei Espressi?
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: amarillo in 2005-05-05, 18:38:23
Zitat von: Ku in 2005-05-05, 17:03:14
Ich habe mir gestern euern Zorn zugezogen, das will ich versuchen, wieder gut zu machen.

Um Himmels Willen, doch keinen Zorn, der sieht bei mir wirklich anders aus. Außerdem müßte dazu ganz Anderes passieren.
;D

Ps.: was ist mit Aal? --> Aeligkeit???
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: Ku in 2005-05-05, 18:53:21
Aeligkeit wird übernommen.
Ich bitte um weitere Vorschläge für meine Sammlung.
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: Ku in 2005-05-05, 18:57:32
ABER:
Was ist mit den Expressi? >:(
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: VerbOrg in 2005-05-05, 19:02:47
Ob du nun Espressos oder Espressi bestellst, ist völlig egal. Beides ist korrekt.
Wenn es ganz schnell gehen soll, und ihr richtig viel Durst habt, warum nicht auch Expressos oder Expressi? Ist nichts anderes als eine eingedeutschte Form, die zwar so nicht in der Sprachbibel steht, aber was soll's.

Zu dem Thema gab's auch mal einen Zwiebelfisch, wenn ich mich recht irre. Im Netz aber wahrscheinlich nicht mehr kostenlos abrufbar >:(
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: Ku in 2005-05-05, 19:07:24
Mir ist das nicht egal.
Wenn ein Ausländer hier drei Tassens Kaffee bestellt oder drei Kaffeetassen, wäre das falsch. Ich möchte im Ausland nix falsch bestellen. Deswegen habe ich euch gefragt.
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: VerbOrg in 2005-05-05, 19:15:05
Ich war davon ausgegangen, dass du die Dinger im Inland bestellen willst.
In Italien kannst du, wenn ich mich recht erinnere, auch einfach caffè bestellen. Verstehen die Italiener sofort und würden dir auch kein anderes Getränk anbieten als eben jenen E(x)presso.

Da ich allerdings der italienischen Sprache nicht mächtig bin, und auch diesem Getränk nicht zuspreche, kann ich dir da leider keine weiteren fundorenen Kenntnisse zu diesem Thema liefern.
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: Ku in 2005-05-05, 20:24:41
Also bitte, die Italienischkundler.
3 Expressos?
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: amarillo in 2005-05-05, 20:51:58
Also wenn Du schon diese schwarze Lauge trinken mußt: 3 espressi 8)
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: MrMagoo in 2005-05-05, 20:52:46
Zitat von: Kilian in 2005-05-05, 01:02:38
Was natürlich gut wäre, wären systematische, geordnete Übersichten über alle bisher er- und für gut befundenen Stärkungs-/Ableitungsmethoden etc. MrMagoo hat so was schon mal gemacht, etwa bei den Präterito-Präsentien. Eigentlich gehört so etwas natürlich für jedes unserer Themen gemacht und auch in den redaktionellen Teil der GSV-Website. But alas, I don't have that kind of time. Es ist also an allen...

Oh die Präterito-Präsentien, die ja gar keine mehr sind... Sollten die nicht unter die Aufsätze wandern?! Ich vermisse sie...*schnief*  ::)

Vielleicht sollten wir die noch starken Verben weiter verregelmäßigen, also vollständig den 7 eigentlichen Ablautreihen angleichen und die gestärkten dann auch dort eingliedern. So bränge man vollkommene Übersichtlichkeit in unsere (wieder)erstarkte Sprache. ;)
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: Kilian in 2005-05-06, 00:42:21
Was für eine entsetzliche Idee!

Nun Ku, es gibt zwar keinen Zorn zu besänftigen, aber natürlich jede Menge spielfreudiger Geister zu erfreuen! Mit der Verbesserung von -eligkeit auf -al ging natürlich auch ein gewisser Prestigeverlust für bestimmte Ränge einher, z.B. wurde mancher früher ehrerbietig mit "Eure Admireligkeit" angeredet, heute nur noch mit "Herr Admiral". So leistet unsere Arbeit auch einen wertvollen Beitrag zur Demokratisur der Gesellschaft.

Heute Morgen war es übrigens wieder überraschend kühl, da habe ich noch mal meine Scheligkeit aus dem Schrank geholt.
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: gehabt gehabt in 2005-05-06, 11:19:12
Und im Deutschen bitte mit Genitiv:  

Drei Tassen Espressos

Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: VerbOrg in 2005-05-06, 11:22:29
Wems Tassen? Hat dieser Espresso etwa 'ne Porzellanfabrik?
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: VerbOrg in 2005-05-06, 11:46:03
'Ne Frau mit großer Muttermeligkeit
sah in der Elb' 'ne Buckelweligkeit.
Sie schieb* noch eine zweite Meligkeit:
Hot das Tier gar die heil'ge Greligkeit?

*von "schauen", noch ungelosten. Ich erwähn's ja nur.
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: amarillo in 2005-05-06, 13:24:32
Ein Neger in der Kreligkeit
geplogen vom Verdruß,
leid' heftig an der Queligkeit,
daß er heut' jagen muß.

Der kann nämlich auch kein Blut sehen...
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: versucher in 2005-05-06, 13:33:31
Reimt ihr nun in jedem Faden?
Ich muss wohl flehen, um Gnaden!
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: VerbOrg in 2005-05-06, 13:34:08
Der Fluss fließt durch die Teligkeit
darin schwimmt eine Aeligkeit.
Dem Angler zur Labseligkeit
Endet er in Fateligkeit.
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: amarillo in 2005-05-06, 13:39:28
Du hast recht, lieber Versucher, das wird ja nachgerade inflationös. Am Schluß hält jeder das Reimen hier für Baneligkeit.

Ich will es mir für hohe Feiertage aufheben, und für die Wochenenden. Und vielleicht für besondere Gelegenheiten.

Bis demnächste Meligkeit
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: VerbOrg in 2005-05-06, 13:46:48
Okay, ich heb's mir auch für eine andere Meligkeit auf.
Für manche Leute ist es vielleicht auch eine Queligkeit, sich ständig durch unsere Reimereien zu lesen und sich vielleicht ausgegronzen zu fühlen, weil sie sich nicht prosaisch einmischen wollen.

Wir können ja auch anders, oder?
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: Arnymenos in 2005-05-06, 19:53:17
Zitat von: MrMagoo in 2005-05-05, 20:52:46
Vielleicht sollten wir die noch starken Verben weiter verregelmäßigen, also vollständig den 7 eigentlichen Ablautreihen angleichen und die gestärkten dann auch dort eingliedern. So bränge man vollkommene Übersichtlichkeit in unsere (wieder)erstarkte Sprache. ;)

Eine gewaltige Arbeit, im Zuge derer Doppelablautung (mir kam letztens "batiken" unter, also Stoffbemalen per Batik-Technik, das nach "butok" schrie), Konsonantenverschiebung und so manch herrlich Unregelmaß verschwünde.

Gibt es hier eine Übersicht über die Ablautreihen? Ich bitte um einen Knupf.
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: versucher in 2005-05-07, 15:20:15
Wollen wir hoffen, dass hier nicht ein Abspalt droht! Nicht dass uns Arnymenos und MrMagoo abhanden kommen und eine eigene GSV gründen... ::)
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: VerbOrg in 2005-05-07, 16:27:01
Das wäre dann vermutlich ein Fall für die Wettbewerbshüter.
"Ablauterer Wettbewerb" nennt sich das, glaub' ich. Ob das erloben ist?
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: Arnymenos in 2005-05-07, 17:37:49
Irgendwer muss euch ja neue Wörter zum dichten liefern ;)
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: VerbOrg in 2005-05-07, 17:53:12
Im Zweifelsfall liefern wie die "neuen" Wörter doch schon in den Gedichten mit. Eine strenge Orientur an den bereits gestorkenen Verben in der Liste würde doch die dichterische Freiheit enorm einschränken.
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: Kilian in 2005-05-07, 18:02:21
Zitat von: Arnymenos in 2005-05-06, 19:53:17Gibt es hier eine Übersicht über die Ablautreihen? Ich bitte um einen Knupf.[/color]

Die "echten" oder die der GSV? Letztere nur unvollständig und ungeordnet während der Zwangszweitansicht eines französischen Films im Halbdunkel mit Bleistift aufgekritzelt bei mir in der Schublade.
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: Arnymenos in 2005-05-07, 18:11:38
Erstmal die echten, historischen.
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: Kilian in 2005-05-07, 18:23:10
Hm... ziemlich viel PDF-Kram bei Google, im Zweifel Wikipedia (http://de.wikipedia.org/wiki/Ablaut)...
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: Ly in 2005-05-07, 22:30:24
Zitat von: gehabt gehabt in 2005-05-06, 11:19:12
Und im Deutschen bitte mit Genitiv:  

Drei Tassen Espressos



Espressi klingt doch selber schon wie ein lateinischer Genitiv ;D

Nominativ: Espressus
Genitiv: Espressi
Dativ: Espresso
Akkusativ: Espressum
Ablativ: Espresso

:D
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: Arnymenos in 2005-05-08, 10:54:50
Dann auch die minimale Lautverschiebung zum Italienischen aufheben und wieder "Expressus" sagen. Der "ausgedrückte" (druckvolle?)...
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: Ly in 2005-05-08, 14:02:53
Zitat von: Arnymenos in 2005-05-08, 10:54:50
Dann auch die minimale Lautverschiebung zum Italienischen aufheben und wieder "Expressus" sagen. Der "ausgedrückte" (druckvolle?)...

Ne, Lautverschiebungen sind toll.

Und überhaupt, Italienisch mit lateinischer Flexion: Was tolleres gibt's doch gar nicht ;D

Damit würde der Satz von gehabt gehabt mit Genitiv folgendermaßen lauten:

Tre tazzine espressorum - klingt toll.
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: caru in 2005-05-08, 16:48:53
nur - KRIEGT man den espresso dann auch, wenn man ihn so bestellt?  ;D
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: amarillo in 2005-05-08, 17:02:41
Mein Eisdieler würde mich rausschmeißen.

Im günstigsten Fall verstünde er so etwas wie Espresso-Rum.

(Ob man das in Italien kennt, weiß ich nicht, aber in Spanien ist das unter "carajillo" bekannt, dann allerdings mit Brandy oder Anis, was "carajillo" bedeutet, wollen die Herren bitte selber im Wörterbuch nachschlagen) ;D
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: gehabt gehabt in 2005-05-09, 11:09:27
tre caf'e, molto espessivo
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: Ku in 2005-05-11, 17:48:43
@ arnymenos: Du hast nach den Ablautreihen gefragt. Ich hab den Beitrag von MrMagoo dazu endlich wiedergefunden. Der Beitrag hat mich zu Beginn meines Hierseins sehr beeindruckt. Du findest ihn in Forum/Sprache/Das hiesige Tun benamen/Antwort#4.
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: Kilian in 2005-05-14, 14:37:34
Zitat von: MrMagoo in 2005-05-05, 20:52:46Oh die Präterito-Präsentien, die ja gar keine mehr sind... Sollten die nicht unter die Aufsätze wandern?! Ich vermisse sie...*schnief*  ::)

So, endlich habe ich mich erweichen lassen! ;D
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: MrMagoo in 2005-05-15, 19:14:57
Schön, sie dort ansehen zu können  :D

Ich habe eben bemerkt, daß mir ein kleiner Fehler bei der Konjugation von "dürfen" unterlaufen ist!

Dürfen muß wie "werfen" konjugieren, also

Präsens:
ich derfe
du dirfst
er dirft
wir derfen
ihr derft
sie derfen

Partizip2:
gedorfen

Der Rest ist richtig.
Ich bitte dies im Aufsatz zu ändern, werde es im Sprachforumsbeitrag gleich bearbeiten. ;)
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: Kilian in 2005-05-16, 11:48:14
Erlodegen, doch wenn es wie werfen konjugiert, warum heißt es dann im Konjunktiv II nicht dürfe usw.?
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: MrMagoo in 2005-05-17, 13:44:36
Hmm... stimmt wohl, der alte Pluralvokal scheint hier regelmäßig durchzuschimmern, oder?
Mir sind jetzt keine Gegenbeispiele bekannt.
werfen - warf --> würfe
helfen - half --> hülfe
sterben - starb --> stürbe
...

Also wenn's hier keine Konjunktive mit ä gibt, müßte auch der Konjunktiv zu dürfen dürfe lauten...
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: Kilian in 2005-05-17, 14:38:35
Gegenbeispiele: bergen und gelten?
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: versucher in 2005-05-17, 16:57:32
Auch bersten und brechen konjugieren im Konjunktiv mit ä. (Mein Gott, welch wertvoller Beitrag von mir  :))
Titel: Re:Enttausch
Beitrag von: MrMagoo in 2005-05-18, 13:20:34
Zitat von: Kilian in 2005-05-17, 14:38:35
Gegenbeispiele: bergen und gelten?

Zitat von: versucher in 2005-05-17, 16:57:32
Auch bersten und brechen konjugieren im Konjunktiv mit ä. (Mein Gott, welch wertvoller Beitrag von mir  :))

"brechen" gehört zur 4. Ablautreihe, hat(te) also "a" im Präteritum Singular und Plural und hat daher auch im Konjunktiv immer schon ein "ä".
"bersten" gehörte ursprünglich in die 5. Reihe, hatte demnach auch nur "a" im Präteritum. Ich schätze, daß dieses Verb erst spät die Ablautreihe gewechselt hat.

"bergen" und "gelten" müßten tatsächlich wie "werfen" konjugieren, vielleicht gab's hier ja mal einen alten Konjunktiv "er bürge" und "es gülte"?! (Versuche mal, näheres herauszubekommen, der Taschenleyer gibt hier leider keine Ablautreihe an.)