Gesellschaft zur Stärkung der Verben

Öffentliche Bretter => Über die GSV => Thema gestartet von: amarillo in 2005-01-31, 12:39:14

Titel: fliehen + genitiv
Beitrag von: amarillo in 2005-01-31, 12:39:14
In meinem Haikou "Schlange, widrige" docht ich wie folgt:

Zölsch' nicht die Natter
im Busch, ich flöh' ihrer nicht,
sie vergäft' mein Blut.

Nun frug mich unser Großer Administrator, ob fliehen + Genitiv denn  so klar ginge. Zunächst bejoh ich im Brustton der Überzeugung, schie den Fall aber vorsichtshalber bei Grimms nach. Ergebnis: fliehen + Genitiv ist nicht angezogen. Akkusativ und Dativ gagegen: null problemo.

Natürlich kann ich mich auf künstlerische Freiheit berufen, wäre aber nur ein Freispruch zweiter Klasse. "Ich flöhe sie / ihr nicht" wären ja auch kein Beinbruch, aber irgendwo schwirrt zwischen meinen Ohren dieses "einer Sache oder einer Person fliehen".

Wer kann helfen, oder bin ich bereits ein Fall für die Couch?
Titel: Re:fliehen + genitiv
Beitrag von: amarillo in 2005-01-31, 13:56:48
Danke, bin selbst noch fündig geworden:

Hildebrandslied

...ich heiße Hadubrand. Ostwärts fuhr er einst / floh des Otaker Grimm Weg mit Dietrich und vielen seiner Degen.

Jetzt gälte es nur noch zu klären, ob das Original an eben jener Stelle (11. Vers) auch einen Genitiv aufweist. MrMagoo, wenn Ihr so freundlich wäret...
Titel: Re:fliehen + genitiv
Beitrag von: Kilian in 2005-01-31, 15:04:23
Nicht fliehen steht hier mit Genitiv, sondern des Otaker ist Genitiv-Attribut zu Grimm. Und der steht hier im Akkusativ oder Dativ.
Titel: Re:fliehen + genitiv
Beitrag von: amarillo in 2005-01-31, 16:01:25
also: floh den/dem Grimm des Otaker...? Klar, jetzt sehe ich's auch.
Peinlich, peinlich   :-[
Titel: Re:fliehen + genitiv
Beitrag von: caru in 2005-01-31, 20:17:42
original ebenso:

forn her ostar giueit     floh her otachres nid
hina miti theotrihhe ...


(nur der vollstände halber.)
Titel: Re:fliehen + genitiv
Beitrag von: amarillo in 2005-01-31, 20:33:40
Im Original hätte ich es ohnehin nicht erkonnen.
Ist schon peinlich, daß ich selbst die Übersetzung nicht durchschauen habe. Aber, wie sagt der Fußballehrer:

"Läbbe geht waidä"

Und die Suche!  ;)
Titel: Re:fliehen + genitiv
Beitrag von: gehabt gehabt in 2005-02-01, 08:31:09
Dein Sprachgefuehl hat dich nicht betrogen. Voila:

Wehe mir doch! wofern ich hinweg vor dem starken Achilleus
Fliehe des Wegs, wo die andern in scheuem Gewirr sich ergossen;

Ilias nach Voss
Titel: Re:fliehen + genitiv
Beitrag von: amarillo in 2005-02-01, 11:52:00
Danke der Bemühungen, ich habe ein vergleichbares Zitat von Luther:

"...und er floh des Weges zum blachen Felde."

bin mir allerdings nicht sicher, ober der Weg hier ein astreines Genitivobjekt ist.

Ich habe Bedenken, daß es sich um eine verkürzte Version von "entlang des Weges" handelt, denn seien wir ehrlich: hier wird ja nicht vor dem Weg geflohen.
Titel: Re:fliehen + genitiv
Beitrag von: caru in 2005-02-01, 17:13:09
in der ilias-stelle heißts doch, daß derjenige "hinweg vor dem starken Achilleus" flieht. der ist das objekt - und steht stiefmütterliglich nicht mal im akkusativ, sondern mit "vor".

Titel: Re:fliehen + genitiv
Beitrag von: amarillo in 2005-02-01, 19:12:09
Ich glaube, ich weiß jetzt woher meine Macke rührt. Es muß mit dem Demonstrativpronomen oder dem Possessivbegleiter zusammenhängen, welche, wenn weiblichen Bezuges, ja im Dativ und Genitiv des Singulars gleich klingen.

Ich fliehe dieser Welt

Sie floh ihrer Verpflichtung

sind natürlich Dative.

Offenbar hat mich etwas glauben gemiechen, es handele sich hier um Genitive. Ist aber auch zu verführerisch!

Großer Administrator, bitte ändert mein Haikou richtung Akkusativs, der Dativ ist schön, bedarf aber in dieser Situation keiner Stärkung - er hat mich sehr ent-/getoschen, nun bin ich seiner gram.  ;D
Titel: Re:fliehen + genitiv
Beitrag von: Kilian in 2005-02-01, 23:42:46
ZitatFliehe des Wegs, wo die andern in scheuem Gewirr sich ergossen;

und er floh des Weges zum blachen Felde.

Hier hat fliehen anscheinend durchaus ein Genitiv-Objekt. Es sagt nur nicht, wie zuerst vermutet, wovor, sondern wo entlang man flieht. Das ist genau wie bei "seines Weges gehen". Also doch ein Fall für die Genitiv-Liste. Frage: Müsste man dann nicht alle Verben der Fortbewegung aufnehmen? Antwort: Jeweils bei Literaturbelegseintrudelung.

*schreibt sich Aufnahme von fliehen und Haikouänderung auf die To-do-Liste fürs nächste Update*

Zitatwenn weiblichen Bezuges, ja im Dativ und Genitiv des Singulars gleich klingen.

Dieses Phänomen ist ja als Quelle falscher Dative berüchtigt: "Wegen der Überbevölkerung...". So wurde es endlich auch einmal in unserem Sinne tätig! ;)