-Menü

Beiträge anzeigen

Dieser Abschnitt erlaubt es Ihnen, alle Beiträge anzusehen, die von diesem Mitglied geschrieben wurden. Beachten Sie, dass Sie nur Beiträge sehen können, die in Teilen des Forums geschrieben wurden, auf die Sie aktuell Zugriff haben.

Beiträge anzeigen-Menü

Beiträge - Ly

#16
A propos "sein":

Das englische "to be" kommt ja bekanntlich von den Verben sindon, wesan und beon.

Nun stellt sich mir die Frage ob "sindon" vielleicht von "sin don" ("sin tuon" auf Althochdeutsch) kommt und damit "sein tun", anstatt "sein" bedeutet?
#17
Zitat von: MrMagoo in 2005-11-21, 19:41:43
Zitat von: Ly in 2005-11-20, 13:10:50
Ich will gar nicht wissen, wie oft wir darüber vor Monaten schon geredet hatten. Ich wollte nur wissen ob du dir die Mühe machen würdest, das nochmal aufzulisten. ;D

Ach, bestimmt noch einige Male  ;D - mittlerweile hab ich das auch einigen Studenten erklärt und auch an Diskussionen in anderen Foren darüber geschrieben... kann mir auch nicht genau merken, was ich alles wo gesagt bzw. geschrieben habe *hehe*


ZitatZudem meinte (mien? was auch immer) ich immer, der Infinitiv von "ich bin" hieße "birn", was die Form "ich bin", dann eben DOCH zur Unregelmäßigkeit verdammt. ;D

JA - Zumindest für all die, die nicht glauben, daß "bin" ein Präterito-Präsens ist.
In dem anderen Falle jedoch kann es sein, daß der Infinitiv verlorengegangen ist (so wie auch bei sämtlichen Modal auxiliaries im Englischen). ;)

Wäre "birn" (ob mit r oder ohne) ein Präterito-Präsens, dann würde sich die Form aber im Stammvokal unterscheiden. "ich ba(r)n" oder so.

Wenn es allerdings keines ist, dann könnte es ja analog zum Mittelhochdeutschen "ich hân" gehen. Soweit ich weiß waren im Althochdeutschen die Singularformen sowieso äquivalent zum Infinitiv (ih gan, ih tuon, ih ferzan, etc, etc.), was dann damals zwar vielleicht regelmäßig war, heute aber nicht.
#18
Zitat von: MrMagoo in 2005-11-18, 14:25:24
Zitat von: Ly in 2005-11-10, 22:23:10
Zitat von: MrMagoo in 2005-10-22, 22:45:02
Zitat von: Kilian in 2005-10-22, 15:45:41
Zitat von: Ezilopp in 2005-10-22, 15:24:59Ich dachte, die Kathegorie "unregelmäßige Verben" gebe es im Deutschen nicht, nur starke, als Eigenart des Deutschen

Oh, weit gefehlt, ich verweise auf MrMagoos brilliante Übersicht.


Nunja... also wenn man "GANZ" erheblich pingelig sein will, dann gibt es wahrscheinlich keine wirklich "unregelmäßigen" Verben - denn selbst die in meiner Liste am Ende aufgeführten Verben können sich sprachhistorisch wiederum in irgendwelche Gruppen einordnen lassen, aber das führte dann doch ein wenig zu weit....:D

Und was ist mit "sein", hm? ;D


Auch sein ist nicht wirklich unregelmäßig:

sein ist ein aus drei selbständgen Verbstämmen neu zusammengesetztes Verb:

Wir hätten da zunächst das Verb wesen, das heute für das Präteritum die Formen
ich war, du warst, er war, wir waren, ihr wart, sie waren
und das Partizip 2 gewesen liefert.
Ebenso bildet es den Konjunktiv2: ich wäre, du wärst, etc.
Noch im Mittelhochdeutschen war "wesen" ein Verb mit einem vollständigem Konjugationsparadigma:

Präsens: ich wise, du wist, er wist, wir wesen, ir west, si wesent; Imperativ: wis!
Präteritum: ich was, du waere, er was, wir waren, ir wart, si waren
Partizip1: wesende
Partizip2: gewesen


Das zweite Verb ist sein, es liefert heute die Präsensformen mit Ausnahme der 1. und 2. Person Singular:
er ist, wir sind, ihr seid, sie sind.
Auch der Konjunktiv1 wird von "sein" gebildet:
ich sei, du seist, er sei, wir seien, ihr seiet, sie seien.
Das Partizip2: seiend, und der Imperativ: sei! gehören ebenfalls hierher.


Das dritte Verb letztendlich ist bin, das die Formen für die 1. und 2. Person Präsens liefert:
ich bin, du bist.
Im Mittelhochdeutschen gab's auch hier noch ein fast(!) vollständiges Paradigma für die Präsensformen - nur die 3. Person kann nicht belegt werden:
ich bin, du bist, wir birn, ir birt.

Sowohl "sein" als auch "bin" haben schon in früheren Sprachperioden nur Präsensformen.
Ich persönlich nehme bei "bin" an, daß es sich um ein Präterito-Präsens handelt, zu welchem keine "neuen" Präteritumformen gebildet wurden. Ein Professor von mir hielt dies allerdings für eher unwahrscheinlich.
Warum "sein" keine Präteritumformen (mehr) hat, weiß ich nicht, vielleicht waren genügend Ausweichformen vorhanden, sodaß keine anderen benötigt wurden?!


Nach viel Blabla ganz kurz: In diesem Sinne ist auch sein "regelmäßig" oder besser und vorsichtiger ausgedrückt: "nicht ganz unregelmäßig". ;)

Viele Grüße
-MrMagoo

Ich will gar nicht wissen, wie oft wir darüber vor Monaten schon geredet hatten.

Ich wollte nur wissen ob du dir die Mühe machen würdest, das nochmal aufzulisten. ;D

Zudem meinte (mien? was auch immer) ich immer, der Infinitiv von "ich bin" hieße "birn", was die Form "ich bin", dann eben DOCH zur Unregelmäßigkeit verdammt. ;D
#19
Kultur / Re:Auf jeden Fall
2005-11-13, 00:29:05
Ist ja alles schön und gut, aber wie wäre es damit, einige dieser Fälle tatsächlich mal einzführen, statt sie nur stupide aufzulisten?
#20
Zitat von: amarillo in 2005-11-12, 17:29:37
Spanisch müßte es "vivía" heißen.

Mag sein, ich hatte nur ein Jahr und bin nie über's Perfekt hinausgekommen und ich bin mir recht sicher, dass es da "ha vivido" hätte heißen müssen.
#21
Zitat von: Bertl in 2005-11-11, 10:39:29
Zitat von: Ly in 2005-11-10, 22:32:37
ha vivato in italia.
vissuto - Doch nicht störe es den Stolz.

Sonst war alles richtig? Spanischkenntnisse bringen eben doch was.
#22
Zitat von: Ku in 2005-10-18, 18:56:42

Wie war das denn bei euch so? Sind bei den Jünglingen unter euch Gemüthsbewegungen, welche die künftige Manneskraft ahnen ließen, in eurer Brust erwacht? Oder war das ganz woanders?

Meine künftige Manneskraft erwachte in der Tat nicht in der Brust. ;D
#23
Spitzfindigkeiten / Re:foll daneben
2005-11-10, 22:36:35
Zitat von: Kilian in 2005-11-07, 01:42:13
Zitat von: Kilian in 2005-09-17, 18:11:33Heute eine Verkäuferin bei Kaufhof: "Da müssen Sie meine Kollegin fragen, ich bin hier im wahrsten Sinne des Wortes nur in den Betten." Und später: "Da muss man vorher mal fühlen, sonst kauft man buchstäblich die Katze im Sack."

Die meinte wohl jeweils das Gegenteil.

Jetzt mal umgekehrt - jemand versuchte die Lage der Büros verschiedener Sekretärinnen zu erklären: "Mrs Müller is right below my secretary, figuratively speaking."

Lesbe? ;D
#24
Noch später: Il mio padre, che parla italiano molto bene (ha vivato in italia per 15 Jahre) dice che "come" è la sola forma correcta.

Dafür, dass ich nie in irgend einer Form italienisch gelernt habe, bin ich darauf jetzt stolz.
#25
Späße / Re:hybride Formen
2005-11-10, 22:30:06
Zitat von: Kilian in 2005-09-28, 22:37:14
Beinahe etabloren ist ja schon rallen (aus raffen und schnallen).

Nie gehört, und ich sehe mich durchaus als Kenner der Jugendsprache.
#26
Zitat von: Konrad Duden in 2005-10-22, 02:36:38

Oder ihr propiert mal aus in dem Wörterbuch der Technischen Uni Chemnitz nach 'winken' bzw. 'gewunken' oder 'gewinkt' zu suchen und seht euch dann das Suchergebnis einmal genau an. Sollte irgendwo die Abkürzung ugs. erscheinen: Das heißt: umgangssprachlich; also: standdardsprachlich nicht korrekt.
http://dict.tu-chemnitz.de


Es gab damals noch gar keine Standardsprache, sondern nur die Umgangssprache. Daher gab es auch keinen Fall, in dem es nicht korrekt gewesen wäre. ;D
#27
Zitat von: MrMagoo in 2005-10-22, 22:45:02
Zitat von: Kilian in 2005-10-22, 15:45:41
Zitat von: Ezilopp in 2005-10-22, 15:24:59Ich dachte, die Kathegorie "unregelmäßige Verben" gebe es im Deutschen nicht, nur starke, als Eigenart des Deutschen

Oh, weit gefehlt, ich verweise auf MrMagoos brilliante Übersicht.


Nunja... also wenn man "GANZ" erheblich pingelig sein will, dann gibt es wahrscheinlich keine wirklich "unregelmäßigen" Verben - denn selbst die in meiner Liste am Ende aufgeführten Verben können sich sprachhistorisch wiederum in irgendwelche Gruppen einordnen lassen, aber das führte dann doch ein wenig zu weit....:D

Und was ist mit "sein", hm? ;D
#28
Sprache / Re:Pro-drop
2005-10-21, 00:32:08
Zitat von: Ezilopp in 2005-10-13, 23:35:57
Och Gottchen!
Das stiftet ja nun noch mehr Verirrung!
Ich bin für eine Relatinisation des Französischen!

linguam latinam parlare non possunt. klingt schrecklich aus dem munde eines franzosen.
#29
Sprache / Re:Memento mori
2005-09-17, 02:34:59
Zitat von: caru in 2005-09-05, 21:19:18daher mein vorschlag: die neutrale einzahlform "student" (ist ja schließlich ein lateinischer partizipialstamm ohne jede endung) mit artikel-splitting! "der/die/das student" - das deckt alles ab, denn mehr als drei geschlechter gibt nun mal das deustche nicht her. (so weit ich weiß, auch keine andere sprache.)

Wir können's ja machen wie die Chinesen und auf Geschlechtertrennung in der dritten Person und Artikel ganz verzichten.

Und was die Geschlechter angeht...
Zambe hat vier (männlich, weiblich, unanimiert, sonstiges).

und...

According to Carl Meinhof, the Bantu languages have a total of 22 noun classes. While no single language is known to express all of them, all of them have at least 10 noun classes. For example, by Meinhof's numbering, Swahili has 15 classes, and Sesotho has 18.
http://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_gender

Nun könnte man sich aber darüber streiten ob "noun classes" sich wirklich mit Geschlechtern überschneiden... aber, ach, ich schweife ab.

#30
Über die GSV / Re:AN DIE GÄSTE
2005-09-06, 01:14:44
Mich deucht, Alice Schwarzer mold sich da unter einem Pseudonym.