-Menü

Beiträge anzeigen

Dieser Abschnitt erlaubt es Ihnen, alle Beiträge anzusehen, die von diesem Mitglied geschrieben wurden. Beachten Sie, dass Sie nur Beiträge sehen können, die in Teilen des Forums geschrieben wurden, auf die Sie aktuell Zugriff haben.

Beiträge anzeigen-Menü

Beiträge - Ly

#46
Sprache / Re: ... die, wo ...
2005-06-16, 06:52:19
Ich rede ständig so, obwohl ich mir völlig darüber im klaren bin, dass es falsch ist. Aber gestorkene Verben sind offiziell auch falsch. ;D
#47
Das ist nicht lustig.
#48
Omnia licent / Re:Bräutigam
2005-06-15, 14:12:12
Zitat von: gehabt gehabt in 2005-06-15, 10:30:47
Zitat von: VerbOrg in 2005-06-11, 16:32:56
Ist eine Bräutigämse nicht eine paarungswillige Bergziege?

Für mich sind's Bräutigame.
Allerdings ist Polygamie bei uns meines Wissens verboten. Pro Eheschließung gibt's daher nur EINEN Bräutigam.
Wenns es die Homo-Ehe gibt (wie in Spanien), dann gibt es pro Ehe deren zwei.
Im Spanischen heisst Braut: novia, Braeutigam: novio, Brautleute: novios
ebenso wie Koenig: rey, Koenigin: reina aber Koenigspaar: reyes  etc etc.

Dort gibt es also selbst bei einer heteroehe zwei novios. Was aber wenn es demnaechst irgendwann eine Thronfolgerin gibt, die lesbisch ist. Dann gibt es natuerlich zwei reinas, wenn sie heiratet. Un man muesste von "Las reinas"  Espana" reden. Bislang habe ich hier noch keinen Vorschlag zu einer Geschlechtsneutralen bezeichnung des Koenigspaares gesehen.

Der Gipfel waere natuerlich, wenn dieses gleichgleichltliche Koeniginnenpaar noch die alte Ehrenbezeichnung weiterfuehrte: "Las reinas catolicas".

Unser neuer Papst räste aus. ;D
#49
Sprache / Re:Vokativ
2005-06-13, 14:27:21
Zitat von: caru in 2005-06-13, 10:33:29
wenigstens dich kann man leicht in den vokativ setzen, Arnýmene.

Deshalb wollte ich ja das e - das klang mir als dem Griechen vom Dienst so vertraut. ;D
#50
Sprache / Re:Vokativ
2005-06-12, 13:08:13
Zitat von: caru in 2005-06-12, 10:44:49
wir könnens ja probieren, heido.

und zu Ly und Ku sagen wir dann Lo und Ko :D

Lo and behold, this soundeth rather strange ;D
#51
Neue Ideen / Re:nur die Ruhe
2005-06-12, 13:06:43
Das klingt bescheuert xD

beruhigen - berohg - beröhge - berohgen
#52
Sprache / Re:Vokativ
2005-06-12, 00:23:09
o ist doof. Ich schlage vor, wir gehen zum Latein und entlehnen das e. Lye klingt allerdings doof - wie wäre es, Vokale am Schluss durch das e zu ersetzen? Le klingt doch schon besser, oder, Kiliane?
#53
Sprache / Re:Vokativ
2005-06-11, 23:40:12
Schade, ich hätte auf mehr Reste davon gehofft.

Naja... wie wär's mit wiedereinführen einer Endung dafür?  :D
#54
Über die GSV / Re:senfen
2005-06-11, 13:55:20
ich hätte gesenfen gesagt, aber sieht okay aus. o.o
#55
Zitat von: philemon in 2005-06-11, 12:44:19
Oh wie schön, ein mir bekanntes Wort.... Retsina... hmmmmm :D

Lecker. ;D
#56
schade, dass es "lies" und nicht "lese" heißt. ;D
#57
Sprache / Vokativ
2005-06-09, 15:39:12
Gab es im Deutschen irgendwann mal einen Vokativ? Wenn ja, wie sah der aus?

Wenn nein, lässt er sich einführen? ;D
#58
Omnia licent / Re:Verbix
2005-06-09, 14:39:48
DAS IST SO SCHRECKLICH +flenn+

Wenn ich sowas sehe, werde ich wirklich traurig...
#59
Kultur / Re:Schüttelreim, anyone?
2005-06-08, 23:55:42
Zitat von: VerbOrg in 2005-06-08, 20:26:28
Auf die Gefahr hin, dass ihr nur die Köpfe schüttelt:

Hätt' ich auch nur EIN Verb gestorken,
hätt' ich, bevor ich sterb', geworken
und hätt' mit seiner Stärk' geworben,
nie wäre dieses Werk gestorben.

Würd' ich durch eine Forke sterben,
könnt' ich nicht mehr für Storke werben.
Ein Beil kann Holz im Forste kerben,
jedoch kaum Brotes Korste färben.


Keine Angst, ich bin hier in Hamburg keiner übermäßigen Gefahr durch Heugabeln ausgesotzen. Ich werd' euch also vermutlich noch eine Weile erhalten bleiben.

Das ist toll!  :D
#60
Sprache / Re:Präteritum/Perfekt
2005-06-08, 23:55:05
Zitat von: gehabt gehabt in 2005-06-07, 12:40:02
In den meisten Situationen kann man Perfekt und Praeteritum benutzen wie man will. Aber es gibt einige ins Auge springende Wendungen, wo das Perfekt notwendig ist: Ich habe mir gestern ein Auto gekauft (und bin der stolze Besitzer) aber: als ich gestern das Auto kaufte, merkte ich, dass ich zu wenig Geld hatte.

Als i mir gestern's Auto kauft han, han i gmerkt dass i koe Geld ghet han - bei uns Schwaben kein Problem ;D

Und selbst wenn ich nicht gerade mit meiner Oma rede, also mich  halbwegs hochdeutsch ausdrücke, kommt mir der Satz nicht falsch vor.

Zitat von: gehabt gehabt in 2005-06-07, 12:40:02
Oder: man schaut aus dem fenster und ruft: Es schneite!!   Das geht natuerlich nicht.

Auch wieder wahr. Machen wir's doch einfach so: Präteritum für plötzliche Aktionen wie das passé composé und Perfekt für längere Vorgänge wie das imparfait. (Das ist auf Spanisch, wo es sowohl Perfekt und Imperfekt als auch Präteritum gibt sicher noch komplizierter...)

"Ich habe gespielt, als du hereinkamst."
"Je jouais, quand tu es entré."

Geht doch.

Zitat

War wird aber meist im praeteritum benutzt: Gestern waren wir in der Stadt. Gestern sind wir inder Stadt gewesen klingt a bisserl Kraxlhuberisch.

Gestern simmer in dr Stadt gwä - Schwäbisch durchaus akzeptabel, aber auf Hochdeutsch klingt's wirklich bisschen komisch...