Noch'n Haikou

Begonnen von mal sehen, 2004-12-07, 12:06:48

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

amarillo

Kein Konj. II, kaum Stork, und dennoch wurde hier ein Vokal besonders hervorgehoben, findet Ihr ihn?

Das Land, da Anna Adam sah,
nann man all da Alábama.

Verzieh, der Akzent mußte wegen des Rütmusses sein. :D
Das Leben strebt mit Urgewalt nach Entstehung und Musik.

amarillo

Otto oft schon hor Obo'n,
mocht so voll, sonor, so'n Ton.
Klong voll Phon or monoton
Obo', so schworm Otto Mohn.
Das Leben strebt mit Urgewalt nach Entstehung und Musik.

Agricola

Ganz schön. :D Du hättest nur lieber statt des Vokals a das ö oder ü nehmen sollen, dann wär's auch nicht schwierig gewesen, die Storcke unterzubringen. ;D
The future lies in front of me,
but "lies" is all that I can see.

katakura

#363
... trotz der hitze (oder gerade deshalb?) senkrecht eingefallen: ein haikou mit reim ... zwar recht banal (der reim wie auch der vers 8)), der gedanke gefällt mir dennoch :D:

Bürotraum

Säß' ich auf eines
Eisbergs Spitze, ganz gewiß
wiche die Hitze.
Toleranz ist vor allem die Erkenntnis, dass es keinen Sinn hat, sich aufzuregen. (Helmut Qualtinger)

Agricola

Zitat von: katakura in 2006-07-11, 15:55:21
... trotz der hitze (oder gerade deshalb?) senkrecht eingefallen: ein haikou mit reim ... zwar recht banal (der reim wie auch der vers 8)), der gedanke gefällt mir dennoch :D:

Bürotraum

Säß' ich auf eines
Eisbergs Spitze, ganz gewiß
wiche die Hitze.

Oder der Eisberg. Letzteres scheint nach den letzten Klimaprognosen wahrscheinlicher.

Was heißt übrigens Bü? Roträume kenne ich ja, wie auch Weißräume und Grünräume.
The future lies in front of me,
but "lies" is all that I can see.

katakura

#365
Zitat von: Agricola in 2006-07-11, 16:21:12
Oder der Eisberg. Letzteres scheint nach den letzten Klimaprognosen wahrscheinlicher.

Was heißt übrigens Bü? Roträume kenne ich ja, wie auch Weißräume und Grünräume.

... hmmm, angesichts der globalen erwärmung spräche in der tat einiges für deine these ... aber ob die lokale erwärmung durch meinen hintern so groß wäre, daß der eisberg schmölze??? ;D ... vor dem schmolz des eises fröre sicher mein aXXXX ab ;D ...

... nun, bü ist der name des erfinders ... heute zu unrecht vergessen, erfand er unter anderem den von dir erwähnten rotraum, das gelbrett und die gelfalte sowie das fett ... und nicht zuletzt gilt er gemeinhin als der "vater der rokratisierung", dem noch heute in vielen amtsstuben gehuldigt wird ;D ;D ;D
Toleranz ist vor allem die Erkenntnis, dass es keinen Sinn hat, sich aufzuregen. (Helmut Qualtinger)

Agricola

#366
Zitat von: Agricola in 2006-07-10, 13:45:16
Zitat von: katakura in 2006-07-10, 13:38:46
Zitat von: amarillo in 2006-07-10, 13:36:37
Sehr schön, werter Kollege, und was machen wir nun zuerst?


... ich tumber (prä)tor überlasse selbstverständlich dir und agricola, die ihr ja bereits die ersten exemplare neuer projekte larft, die entscheidung :D ... ich muß ohnehin erst einmal von den allikos verschnaufen (und nebenbei auch noch bissle arbeiten ;D) ... ich hänge mich dann aber gern rein - was immer ihr nun vorzieht :)
Also der salomonische Rat: Beide Projekte kombinieren. Mein erstes Exklusiko kann gleich als Lipöxklusiko durchgehen: Wahlweise für die Buchstaben b, g, j, q, v, x, y oder z. Letztere Tatsache (das "wahlweise") scheint mir jedoch eine Schwäche an dem Projekt des Lipokos anzudeuten.
Hier folgt nun ein Lipöxklusikou unter Auslassung des Buchstabens a. Leider ist außerdem q und ö nicht enthalten, aber das ließ sich nicht mehr ohne Schaden verbessern.

Kurz zu ruh'n tät' gut,
büde voll Ex Cowboy Jeff
im Mississippi.

Hier noch einmal die Regeln für alle Nachahmer ;D
1) Ein Buchstabe darf im ganzen Gedicht nicht vorkommen. (Lipo-)
2) Wenn ein Buchstabe in einer Zeile vorkommt, ist er in den beiden anderen Zeilen verboten (-exklusi-)
3) Das Gedicht besteht aus drei Zeilen mit 5/7/5 Silben und enthält konjunktivische Bedingungs- und Folgesätze mit starken bzw. gestorkenen Verben (-kou).
The future lies in front of me,
but "lies" is all that I can see.

katakura

#367
--> katakura *mault: ich weiß ja nicht, wie es derzeit um das wetter in nippon bestollen ist, aber bei der hiesigen hitze scheitert mein toren-hirn bislang am lipöxklusiko ...

... indes kam mir (hitze hin oder her ;)) eine andere idee: wie wäre es, wenn man mal tankos döchte? ... das wäre die steigerung des haikous ... ein japanisches tanka enthält 5-7-5 silben als oberstollen und 7-7 silben als unterstollen ... ich grübele nur noch, wo man überall einen konjunktiv einbauen müßte ... zwei im oberstollen, einen im unterstollen? ... oder doch zwei oben und zwei unten? ... auf alle fälle erwirtten diese tankos unser spektrum, oder? ...

... was meint ihr dazu? ...
Toleranz ist vor allem die Erkenntnis, dass es keinen Sinn hat, sich aufzuregen. (Helmut Qualtinger)

Agricola

Zitat von: katakura in 2006-07-12, 09:00:43
--> katakura *mault: ich weiß ja nicht, wie es derzeit um das wetter in nippon bestollen ist, aber bei der hiesigen hitze scheitert mein toren-hirn bislang am lipöxklusiko ...

... indes kam mir (hitze hin oder her ;)) eine andere idee: wie wäre es, wenn man mal tanko(u)s döchte? ... das wäre die steigerung des haikous ... ein japanisches tanka enthält 5-7-5 silben als oberstollen und 7-7 silben als unterstollen ... ich grübele nur noch, wo man überall einen konjunktiv einbauen müßte ... zwei im oberstollen, einen im unterstollen? ... oder doch zwei oben und zwei unten? ... auf alle fälle erwirtten diese tankos unser spektrum, oder? ...

... was meint ihr dazu? ...
Wenn man den Exklusi-Ansatz allerdings auf die Tankas ausweitet, wird es erst richtig schwierig
;D ;D ;D ;D ;D
;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D
;D ;D ;D ;D ;D
;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D
;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D
The future lies in front of me,
but "lies" is all that I can see.

katakura

#369
[size=8]*kreiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiisch*[/size]
Toleranz ist vor allem die Erkenntnis, dass es keinen Sinn hat, sich aufzuregen. (Helmut Qualtinger)

katakura

#370
... ich mach' mal einen ersten versuch ... hiermit präsentiere ich also der welt erstes tanko ... zwar nicht von rilke, aber dafür kurz ;) ...


Verweht

Flög' im Sturm des Herbsts
der Kondor über Gipfel,
önffe den Schnabel,

schrüe auch noch so laut er:
Ungehört verklöng' sein Schrei.


... die regeln: oberstollen mit 5-7-5 silben und zwei konjunktiven, leerzeile, unterstollen mit 7-7 silben und ebenfalls zwei konjunktiven ... plus ein titel ...
Toleranz ist vor allem die Erkenntnis, dass es keinen Sinn hat, sich aufzuregen. (Helmut Qualtinger)

katakura

#371
... man könnte die schwierigkeit noch ein wenig erhöhen, indem man einen reim verlangte ... allerdings fiel mir noch kein gescheites reimschema ein ... hat jemand 'ne idee??? ...
Toleranz ist vor allem die Erkenntnis, dass es keinen Sinn hat, sich aufzuregen. (Helmut Qualtinger)

amarillo

#372
Reim muß seim!

Verglöh' das Feuer
das einst uns tief nächtens worm,
das würde teuer.

Wenn uns're Liebe verflög,
würd's natürlich richtig drög'.
Das Leben strebt mit Urgewalt nach Entstehung und Musik.

Agricola

Zitat von: katakura in 2006-07-12, 09:39:44
... man könnte die schwierigkeit noch ein wenig erhöhen, indem man einen reim verlangte ... allerdings fiel mir noch kein gescheites reimschema ein ... hat jemand 'ne idee??? ...
An sich sind Tankas wie auch Haikus für Endreime nicht sehr geeignet. Im Japanischen spielt die Vokalverteilung eine gewisse Rolle, obwohl es dafür keine festen Regeln gibt. Alliteration wäre natürlich in vielfacher Form brauchbar, sei es innerhalb der Zeilen oder über die Zeilen hinweg.
Das klassische japanische Tanka hat darüber hinaus ein Zäsurverbot zwischen der vierten und fünften Silbe in der letzten Zeile, d.h. zwischen diesen Silben darf keine Wortgrenze (und in der Regel auch keine Wortbestandteilsgrenze) liegen.
The future lies in front of me,
but "lies" is all that I can see.

Agricola

Zitat von: amarillo in 2006-07-12, 11:06:59
Reim muß seim!

Verglöh' das Feuer
das einst uns tief nächtens worm,
das würde teuer.

Wenn die Liebe verflög,
würd's richtig drög'.
So etwas ist natürlich nur ein Haiku mit angefügtem Zweizeiler. Ein Tanka muss die Silbenzahl schon berücksichtigen.
The future lies in front of me,
but "lies" is all that I can see.