Anfrage

Begonnen von amarillo, 2006-09-07, 09:23:21

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

Kilian

Wieso, da stehen doch gar keine Genusangaben dabei? Oder hab ich Tomaten auf den Augen?

amarillo

Doch, weit oben und ausgeschrieben (weiblich - männlich - sächlich).
Das Leben strebt mit Urgewalt nach Entstehung und Musik.

Kilian

Ich kann's partout nicht finden. Im deutschsprachigen Wortschatz-Portal oder im Wörterbuch? Oder woanders?

amarillo

#123
Versuch's mal hier.
Gib der Einfuch halber einen Begriff Deiner Wahl ein, das sich daraufhin öffnende Fenster enthält alle gespirchenen Infos zum Suchbegriff.
Das Leben strebt mit Urgewalt nach Entstehung und Musik.

amarillo

Hier als Beispiel die ersten Zeilen zu 'Nanometer':



Wort:  Nanometer
Anzahl: 141
Häufigkeitsklasse: 15 (d.h. der ist ca. 2^15 mal häufiger als das gesuchte Wort)
Sachgebiet:    Physik
Morphologie:    nan|o|met|er
Grammatikangaben:    Wortart: Substantiv
   Geschlecht: sächlich
   Flexion: das Nanometer, des Nanometers, dem Nanometer, das Nanometer
die Nanometer, der Nanometer, den Nanometern, die Nanometer
Links zu anderen Wörtern:

    * Grundform: Nanometer
    * Form(en): Nanometer, Nanometern, Nanometers

Dornseiff-Bedeutungsgruppen:

    * 4.4 Klein: Mikrogramm, Mikrometer, Milligramm, Millimeter, Nanogramm, Nanometer
Das Leben strebt mit Urgewalt nach Entstehung und Musik.

Kilian

Oh ja. Bei Meter hamse nüscht dergleichen. Die spinnen, die Leipzscher. ;D

amarillo

Unsere Nachbarin wurde 1. von einem gesunden Knaben - 2. von einer erfahrenen Hebamme entbunden.

Ich kriege diese Doppelbedut grammatisch einfach nicht kategorisoren.
1. Kann mir mal bitte jemand helfen?
2. Gibt es mehr solche seltsamen Doppler?
Das Leben strebt mit Urgewalt nach Entstehung und Musik.

Kilian

Eine erfahrene Hebamme entband sie von einem gesunden Knaben. → Sie wurde von einer erfahrenen Hebamme von einem gesunden Knaben entbunden.

Gott erlöste sie von dem Bösen → Sie wurde von Gott von dem Bösen erlosen.

Ihr Lehrer befreite sie vom Unterricht. → Sie wurde von ihrem Lehrer vom Unterricht befreit.

In den Passivsätzen rechts ist das Kursive jeweils eine von-Präpositionalphrase, die erst durch die Passivur zustandegekommen ist. Dahingegen ist die fette von-Präpositionalphrase auch schon im Aktiv vorhanden, weil einige Verben, darunter entbinden, erlösen, befreien eine solche fordern bzw. zulassen. So wie andere Verben Ergänzungen mit anderen Präpositionen fordern oder zulassen, z.B. verstehen unter, sprechen über, sprechen mit, gemahnen an...

amarillo

Angekommen und sogar begriffen - tausend Dank!
Das Leben strebt mit Urgewalt nach Entstehung und Musik.

Übertreiber

Zitat von: Kilian in 2010-01-24, 14:32:02
Eine erfahrene Hebamme entband sie von einem gesunden Knaben. → Sie wurde von einer erfahrenen Hebamme von einem gesunden Knaben entbunden.

Gott erlöste sie von dem Bösen → Sie wurde von Gott von dem Bösen erlosen.

Ihr Lehrer befreite sie vom Unterricht. → Sie wurde von ihrem Lehrer vom Unterricht befreit.

Vielleicht ist mir das Neutsche schon ins Blut übergegangen, doch kann es sein, dass die fetten von-Phrasen sein können oder gar sollen? Ich wurde dessen entbunden, erlosen, befreit -- klingt für mich klar nach Genetivus objectivus.
Kampf dem Schicksal!

Kilian

Bei entbinden ist der Genitiv statt von auf jeden Fall auch im Deutschen möglich, bei erlösen und befreien klingt's in meinen Ohren schon recht neutsch...

Stollentroll

#131
Ein gezielter Schuss aus der 38er erlöste ihn seiner Qualen.

Ich finde, das hat was.



Er befreite sich seiner Kleidung.   erscheint mir ebenso logisch wie   Er entledigte sich seiner Kleidung.
3 Dinge sagen immer die Wahrheit : Kinder, Besoffene und Leggings.

Übertreiber

Unter erlösen gehen die Grimms nicht auf den Genitiv ein, bringen aber zwei Beispiele:
,,erlöse uns von dem ubel (goth. lausei uns af þamma ubilin). Matth. 6, 13"
,,aller notgefahr erlös Israel! MELISSUS ps. K. 3a"

Wie ist das zu interpretieren? Auf Gothisch scheint schon der Vorläufer des engl. "of" gebraucht worden zu sein, der zweite ist dagegen ein Genitiv. Ist hier der Zeugefall gar erst in jüngerer Zeit vorgedrungen?

Unter befreien wird dagegen betont eine Genitivform bezeugt.

Ebenesfalls sprüche darfür, dass die Wurzeln ,,los" und ,,frei" bereits auf der Genitivliste stehen.
Kampf dem Schicksal!

Kilian

Zitat von: Übertreiber in 2010-01-28, 18:43:37
Unter erlösen gehen die Grimms nicht auf den Genitiv ein, bringen aber zwei Beispiele:
,,erlöse uns von dem ubel (goth. lausei uns af þamma ubilin). Matth. 6, 13"
,,aller notgefahr erlös Israel! MELISSUS ps. K. 3a"

Wie ist das zu interpretieren? Auf Gothisch scheint schon der Vorläufer des engl. "of" gebraucht worden zu sein, der zweite ist dagegen ein Genitiv. Ist hier der Zeugefall gar erst in jüngerer Zeit vorgedrungen?

Durchaus möglich - die Sprachgeschichte ist alles andere als eine stetige Dativur und Schwuch, die umgekohrene Richtung hat's auch immer wieder gegeben. Man zitiere mich hiermit nicht, aber ich glaube, das Mittelhochdeutsche ist viel genitivöser als das Althochdeutsche. Es ist aber auch zu beachten, dass das Gotische ein Sprachneandertaler, also kein Vorfahre, sondern ein ausgestorbene Nebenfahre des heutigen Deutschs ist.

katakura

#134
... gerade storlp ich in einem fernsehbeitrag über die formulur wegen allem, was passiert ist ... und bin jetzt gerade etwas verwurren, ob hier tatsalch der dativ verwund findet, wo doch der genitiv angebrochen wäre ...

... klar sagt das jeder so, aber ist es korrekt? ... oder memüsse man eher ein neues wort schöpfen, um den genitiv einzubringen? ... mir schwöbe analog zu wegen dem - dessentwegen vor: wegen allem - allentwegen ... ... oder ist wegen allem richtig? ... und selbst wenn, allentwegen klänge viel besser, oder nicht? ... und es wäre ein hübscher neutscher schopf ...
Toleranz ist vor allem die Erkenntnis, dass es keinen Sinn hat, sich aufzuregen. (Helmut Qualtinger)