Wörter

Begonnen von Kilian, 2008-04-17, 13:35:31

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

Kilian

#90
ˈLie·bes·gut <n. 12u; unz.> Gegenstände von Verflossenen, die in den eigenen Besitz übergegangen sind

AmelieZapf

ˈel·sit·zen <V.i.; ist> seinen Wohnsitz im Elsass haben
ˈun·tun <V.t.; hat> eine Untat begehen; einen Völkermord ~
Religion heute:
Ex oriente deus,
ex machina lux.

Agricola

Zitat von: AmelieZapf in 2009-01-07, 16:15:06
ˈun·tun <V.t.; hat> eine Untat begehen; einen Völkermord ~
Dafür gibt es ja bei den meisten Softwären schon eine dänglische Fangschn.
The future lies in front of me,
but "lies" is all that I can see.

Kilian

#93
Ist natürlich ein Schullwitz, gehört aber schon hierher:

Geˈschlechts·ver·zehr <m. 1; unz.> das, wofür die Herren Meiwes und Brandes bekannt wurden

Agricola

Dann vielleicht auch das:

Geˈschlächts·um·wand·lung <w.> außen um die Schlachthalle herumführender Säulengang
The future lies in front of me,
but "lies" is all that I can see.

Agricola

ˈAnt·ei·le <w.> Panik als nonverbale Antwort auf eine (verbale oder nonverbale) Frage
The future lies in front of me,
but "lies" is all that I can see.

AmelieZapf

Hallo miteinander,

kürzlich or eine Freundin von mir strompostalisch folgendes nette Wort postul:

ˈruch·ge·ben <V.t.; hat> dafür sorgen, dass etwas ruchbar wird; eine Fama ~
Religion heute:
Ex oriente deus,
ex machina lux.

Agricola

#97
Zerˈwarf <m.> konkreter Gegenstand eines Zerwürfnisses
ˈAlt·lüst·nis <f.> das Vorhandensein von Altlasten
ˈSürg·nis <s.> Behältnis für die Bestattung

(analog Bedarf/Bedürfnis und Band/Bündnis)
The future lies in front of me,
but "lies" is all that I can see.

AmelieZapf

#98
ˈFür·bass <m.> Instrument, dessen eigentliche Spezialität nicht der Bassbereich ist, das man zur Not aber zum Spielen einer Basslinie gebrauchen kann. Posaunen oder Klaviere geben hervorragende Fürbässe ab, Trompeten und Mandolinen so gar nicht.
Religion heute:
Ex oriente deus,
ex machina lux.

Agricola

Lateinisch: Probass. Gegensatz: Kontrabass.
The future lies in front of me,
but "lies" is all that I can see.

AmelieZapf

Hallo Agricola,

Zitat von: Agricola in 2009-01-19, 00:45:22
Lateinisch: Probass. Gegensatz: Kontrabass.

Der Bauer hat's erfossen: Des Kontrabasses Spezialität ist ja das Basslinienspielen. Deswegen ist er ja gerade kein Fürbass, sondern ein "Hauptamtlicher".

Grüße,

Amy
Religion heute:
Ex oriente deus,
ex machina lux.

Agricola

ˈStadt·sech·zehn·tel <s.> Teil eines Stadtteils.
The future lies in front of me,
but "lies" is all that I can see.

Agricola

#102
Auf einem aus anderem Grunde im "Zwiebelfischchen" abgeboldenen Schild steht:

Lager verkauft Blumen und obst gemüse

Für die Einführung des Verbs obsen und des Adjektivs gemüse verdient das Schild in diesem Faden Erwahn zu finden. Was bedeuten diese Wörter aber? Obsen ist jedenfalls eine Tätigkeit, die ein Lager ausüben kann (allerdings ein besonderes, das auch zum Verkaufen in der Lage ist); "gemüse" ist vielleicht eine Verkürzung von "gemütlich vor sich hin".

Im übrigen ist auch die Charmegrenze des Neutschen würdig.
The future lies in front of me,
but "lies" is all that I can see.

AmelieZapf

Hallo Agricola,

Zitat von: Agricola in 2009-01-28, 18:26:56
Lager verkauft Blumen und obst gemüse

Für die Einführung des Verbs obsen und des Adjektivs gemüse [...]

ich muss schon bitten, gemüse ist in dem Fall ein Adverb, kein Adjektiv. Gemüslich sozusagen.

Grüße,

Amy
Religion heute:
Ex oriente deus,
ex machina lux.

Agricola

#104
Zweifellos, in dem Satzzusammenhang. Deutsche Adjektive können bekanntlich als Adverbien eingesotzen werden, wie zum Beispiel "gemütlich". Die Vokabel "gemüse" scheint mir ein solches Adjektiv zu sein, denn ich kann mir das Lager sehr gut beim gemüsen Obsten vorstellen.
The future lies in front of me,
but "lies" is all that I can see.