Schöner Übersatz

Begonnen von amarillo, 2008-08-10, 16:57:14

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

Kilian

Du drehst mich rechtsrum, Baby, rechtsrum, wie ne Platte, Baby, rechtsrum, rum, rum.

http://www.youtube.com/watch?v=PGNiXGX2nLU

Beck Messer

Zitat von: Kilian in 2013-09-16, 00:15:55
Du drehst mich rechtsrum, Baby, rechtsrum, wie ne Platte, Baby, rechtsrum, rum, rum.

http://www.youtube.com/watch?v=PGNiXGX2nLU

Schöner Link. Wenn er denn funktionieren würde ::)

Kilian


Missionars Stellung


Tebartz-van Elst

Limb-urger = Nebengebäude-Drängler

Wortklauber

Fairtrade on the Road

Fahrt Rad auf der Straße!

Wortklauber

Zitat von: Kilian in 2013-09-16, 23:34:51
Ach ja, die GEMA bestimmt. Also hier halt: http://www.magistrix.de/lyrics/Dead%20or%20Alive/You-Spin-Me-Round-26887.html

Man kekünne auch übersetzen:

Du spinnst, mir reicht's, dickes Baby, das ist rekordverdächtig.

Günter Gans

Computerkurs: All about edit and e-mail – Alles über Edith und Emil

Oh, there is an e-mail – Oh, da ist ja schon Emil.
He has a small file to edit – Er hat ein Veilchen für Edith (im Ggs. zu small motherboard – das Stiefmütterchen, nicht zu verwechseln mit google.com – der Guglhupf).
Our e-mail has a copy – Unser Emil hat einen Zwillingsbruder.
He is a user of messages – Er ist ein Amerikaner aus Massachusetts.
She has a new PC – Sie hat ein neues Pissoir (im Ggs. zu laptop – das Sitzklo).
Is this the new Apple? – Isst du frisches Obst?
No, I have already Windows – Nein, ich habe schon Blähungen (im Ggs. zu download – Durchfall).
Can I use your browser? – Kann ich deine Dusche benutzen?
She has to close an icon – Sie nennt zwei Klos ihr eigen.
One has an external modem – Eins ist außergewöhnlich modern.
You have to click a link – Der Lichtschalter ist links.
But e-mail is deleted – Doch Emil ist beleidigt.
I cannot enter the chatroom – Ich komm' nicht rein ins Scheißhaus (im Ggs. zu i-Pod – der Nachttopf).
Your problem is the setting – Dein Problem: Es ist besetzt.
Try Control and Shift – Drei Kontrolleure schiffen.
One hacker is loading – Einer ist hackevoll.
Enter your code at home – Erledige dein Geschäft zuhause.
There I have no print paper – Da habe ich kein Klopapier.
Then press Alt – Dann nimm die Zeitung von gestern.

aus einer - überwiegend sehr feinen – Lesung von Pit Knorr, Hans Zippert, Oliver Maria Schmitt vom 19. April in Alf an der Mosel (dort Labenz-Alarm, das nebenbei), via WDR 5, nur noch kurze Zeit; bei 50 min 07 sec. Weitere Hailaits aus meiner Sicht: Wörterbuch der Szenesprache, ab 19 min 15 sec, und Bordeaux-Weinprobe, ab 53 min 46 sec.
Gehen Sie immer in den Wald zur Paarung? (Loriot)


Wortklauber

Last minute break - Lasst mich nicht kotzen!

Wortklauber

the performance Bill delivers rates standing ovations — sie Rechnung für den Auftritt bringt Ratten ständige Follikelsprünge

Wortklauber

the performance Bill delivers rates standing ovations — die Rechnung für den Auftritt bringt Ratten ständige Follikelsprünge

Kilian

#72
This cannot be tolerated ­– Dies kann nicht toller bewertet werden

Kilian

The reason being – Das Grundwesen

Kilian

The girl was first stricken in January – Das Mädchen war im Januar zum ersten mal stricken