Letzte Änderungen im Wiki (alt)

Begonnen von VerBot, 2008-08-24, 11:04:52

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

VerBot

Blindfisch hat folgende Änderung an der Seite Plurale vorgenommen:

← Nächstältere Version Version vom 4. Februar 2011, 20:46 Uhr
Zeile 1.080: Zeile 1.080:
die Wut &ndash; '''die Wüte'''<br/>
die Wut &ndash; '''die Wüte'''<br/>
Die Wüte des Cholerikers sind gefürchtet: Erst packt ihn die kalte Wut, die sich zur wahnsinnigen Wut steigert, sodann gefolgt wird von der blanken und schließlich in der irren gipfelt. <cite>AC</cite>
Die Wüte des Cholerikers sind gefürchtet: Erst packt ihn die kalte Wut, die sich zur wahnsinnigen Wut steigert, sodann gefolgt wird von der blanken und schließlich in der irren gipfelt. <cite>AC</cite>
 +
 +
das Ypsilon &ndash; '''die Ypsilanti'''<br/>
 +
Das Babyyak ist schon ein komisches Tier. Da findet man doch gleich zwei Ypsilanti hintereinander. Auch in der Bayernyacht findet man gleich zwei davon. <cite>blifi</cite>
Zeter und Mordio &ndash; '''Zetera und Mordien'''<br/>
Zeter und Mordio &ndash; '''Zetera und Mordien'''<br/>

VerBot

Kilian hat folgende Änderung an der Seite Kausativ vorgenommen:

Layout

← Nächstältere Version Version vom 5. Februar 2011, 18:03 Uhr
Zeile 260: Zeile 260:
|-
|-
! fahren
! fahren
-
! befördern
+
! style="background-color: #FFE8E8" | befördern
| Er beförderte einen.
| Er beförderte einen.
| Er ließ einen fahren.
| Er ließ einen fahren.

VerBot

Kilian hat folgende Änderung an der Seite Kausativ vorgenommen:

kleine Präzisifikation

← Nächstältere Version Version vom 5. Februar 2011, 18:05 Uhr
Zeile 439: Zeile 439:
</div>
</div>
-
Und so, wenn man es gar auf Kausative zu existierenden Ipsiven ausdehnt, wobei beide Verben gleich flektieren:
+
Und so, wenn man es gar auf Kausative zu existierenden Ipsiven ausdehnt, wobei beide Verben bisher stark flektieren:
<div style="font-size: smaller;">
<div style="font-size: smaller;">

VerBot

Kilian hat folgende Änderung an der Seite Kausativ vorgenommen:

Ja, bin ich denn mit Bland und Blund geschlagen? ''abtröpfen'' richtig einsortoren.

← Nächstältere Version Version vom 5. Februar 2011, 18:09 Uhr
Zeile 462: Zeile 462:
=== Neue Kausative bilden ===
=== Neue Kausative bilden ===
-
 
-
Hier einige Beispiele für neu geboldene Kausative zu bekannten Ipsiven:
 
-
 
-
;abtröpfen
 
-
:Ich tröpfte den Joghurt vorsichtig ab, um keine Schweinerei zu erleben.
 
==== Kausativ transitiver Verben ====
==== Kausativ transitiver Verben ====
Zeile 490: Zeile 485:
! colspan="4" | Verb
! colspan="4" | Verb
! colspan="4" style="background-color: #FFE8E8" | Kausativ dazu
! colspan="4" style="background-color: #FFE8E8" | Kausativ dazu
 +
! Beispielsatz
|-
|-
! hören
! hören
Zeile 499: Zeile 495:
| style="background-color: #FFE8E8" | hürte
| style="background-color: #FFE8E8" | hürte
| style="background-color: #FFE8E8" | gehürt
| style="background-color: #FFE8E8" | gehürt
 +
| Du hörst nicht? Ich werde dich hüren!
|-
|-
! schmecken
! schmecken
Zeile 508: Zeile 505:
| style="background-color: #FFE8E8" | schmöckte
| style="background-color: #FFE8E8" | schmöckte
| style="background-color: #FFE8E8" | geschmöckt
| style="background-color: #FFE8E8" | geschmöckt
 +
| Dir schmeckt der Spinat nicht? Warte, ich werde ihn dir schon schmöcken!
|-
|-
-
! sehen
+
! abtropfen
-
| sah
+
| tropfte ab
-
| sähe
+
| tropfte ab
-
| gesehen
+
| abgetropft
-
! style="background-color: #FFE8E8" | sühen
+
! style="background-color: #FFE8E8" | abtröpfen
-
| style="background-color: #FFE8E8" | sühte
+
| style="background-color: #FFE8E8" | tröpfte ab
-
| style="background-color: #FFE8E8" | sühte
+
| style="background-color: #FFE8E8" | tröpfte ab
-
| style="background-color: #FFE8E8" | gesüht
+
| style="background-color: #FFE8E8" | abgetröpft
 +
| Ich tröpfte den Joghurt vorsichtig ab, um keine Schweinerei zu erleben.
|}
|}

VerBot

Kilian hat folgende Änderung an der Seite Kausativ vorgenommen:

Kausativ transitiver Verben:

← Nächstältere Version Version vom 5. Februar 2011, 18:09 Uhr
Zeile 463: Zeile 463:
=== Neue Kausative bilden ===
=== Neue Kausative bilden ===
-
==== Kausativ transitiver Verben ====
+
==== Vorbemork: Kausativ transitiver Verben ====
Beim Kausativ intransitiver Verben kann das Nominativ-Subjekt des Ursprungssatzes zum Akkusativ-Objekt des Kausativsatzes werden:
Beim Kausativ intransitiver Verben kann das Nominativ-Subjekt des Ursprungssatzes zum Akkusativ-Objekt des Kausativsatzes werden:

VerBot

Kilian hat folgende Änderung an der Seite Kausativ vorgenommen:

Kommentar zur Valenz von ''entfehren''

← Nächstältere Version Version vom 5. Februar 2011, 18:15 Uhr
Zeile 602: Zeile 602:
| style="background-color: #FFE8E8" | entfehrte
| style="background-color: #FFE8E8" | entfehrte
| style="background-color: #FFE8E8" | entfehrt
| style="background-color: #FFE8E8" | entfehrt
-
| Wenn der Schulhof zu verschmutzt ist, entfehrt der Hausmeister die Schüler des Mülles.
+
| Wenn der Schulhof zu verschmutzt ist, entfehrt der Hausmeister die Schüler des Mülles.<sup>**</sup>
|-
|-
! harnen
! harnen
Zeile 626: Zeile 626:
<sup>*</sup> Wir führen hier die von uns gestorkenen Formen an.
<sup>*</sup> Wir führen hier die von uns gestorkenen Formen an.
 +
<sup>**</sup> Das Akkusativobjekt des Ursprungsverbs wird hier zum Genitivobjekt des Kausativverbs.
Die Sache kann auch '''umkernen''' &ndash; indem man nach demselben Muster aus bestehenden Verben mit kausativer Bedeutung (starke) Ipsive rückzüchtet:
Die Sache kann auch '''umkernen''' &ndash; indem man nach demselben Muster aus bestehenden Verben mit kausativer Bedeutung (starke) Ipsive rückzüchtet:

VerBot

Kilian hat folgende Änderung an der Seite Kausativ vorgenommen:

Verben auf -rnen:

← Nächstältere Version Version vom 5. Februar 2011, 18:15 Uhr
Zeile 626: Zeile 626:
<sup>*</sup> Wir führen hier die von uns gestorkenen Formen an.
<sup>*</sup> Wir führen hier die von uns gestorkenen Formen an.
 +
<sup>**</sup> Das Akkusativobjekt des Ursprungsverbs wird hier zum Genitivobjekt des Kausativverbs.
<sup>**</sup> Das Akkusativobjekt des Ursprungsverbs wird hier zum Genitivobjekt des Kausativverbs.

VerBot

Kilian hat folgende Änderung an der Seite Kausativ vorgenommen:

+ umkernen

← Nächstältere Version Version vom 5. Februar 2011, 18:17 Uhr
Zeile 655: Zeile 655:
| style="background-color: #E0FFE0" | gefornen
| style="background-color: #E0FFE0" | gefornen
| Die Reisegruppe fürnt durch das Museum.
| Die Reisegruppe fürnt durch das Museum.
 +
|-
 +
! umkehren
 +
| kohr um
 +
| köhre um
 +
| umgekohren
 +
| style="background-color: #E0FFE0" | '''umkernen'''
 +
| style="background-color: #E0FFE0" | karn um
 +
| style="background-color: #E0FFE0" | kürne um
 +
| style="background-color: #E0FFE0" | umgekornen
 +
| Er riss am Lenkrad, und das Auto karn um.
|-
|-
! vermehren
! vermehren

VerBot

Kilian hat folgende Änderung an der Seite Startseite vorgenommen:

Mission Statement ergonzen

← Nächstältere Version Version vom 12. Februar 2011, 14:18 Uhr
Zeile 10: Zeile 10:
# '''Wir verhelfen [[Plurale|Singularen zu Pluralen]], wenn es jenen bisher an diesen mangelte und [[Singulare|umgekehrt]].''' Schulkinder warten das ganze Jahr auf die großen Ferien. Aber zu Weihnachten, Ostern, Pfingsten und im Herbst finden sie auch Gefallen an einer kleinen Ferie. Und wer seine Urläube nicht zu Hause verbracht hat, kann sich jeweils auf die Heimkehren freuen.
# '''Wir verhelfen [[Plurale|Singularen zu Pluralen]], wenn es jenen bisher an diesen mangelte und [[Singulare|umgekehrt]].''' Schulkinder warten das ganze Jahr auf die großen Ferien. Aber zu Weihnachten, Ostern, Pfingsten und im Herbst finden sie auch Gefallen an einer kleinen Ferie. Und wer seine Urläube nicht zu Hause verbracht hat, kann sich jeweils auf die Heimkehren freuen.
# '''Wir [[Literatur|dichten]], denken und träumen auf [[Neutsch]].'''
# '''Wir [[Literatur|dichten]], denken und träumen auf [[Neutsch]].'''
-
# '''Und vieles mehr.''' Was die Sprache angeht, haben wir vor nichts Respekt, kennen kein Tabu und nichts ist uns heilig.
+
# '''Und vieles mehr.''' Was die Sprache angeht, haben wir vor nichts Respekt, kennen kein Tabu und nichts ist uns heilig. Wir bringen die öffentliche Sprachordnung ins Wanken, bis die möglichst maximalste Unverständlichkeit erreicht ist.
Sehen Sie sich um. Informieren Sie sich über unsere Absichten und Erfolge. Erfahren Sie mehr [[über uns]]. Betrachten Sie [[starke Verben]]. Wenn Sie Spaß an unserer Arbeit haben, dann machen Sie einfach mit. Diskutieren Sie im [http://verben.texttheater.de/forum Forum]. Schreiben Sie im Wiki – in der [[GSV:Hilfe|Hilfe]] finden Sie Hilfe.
Sehen Sie sich um. Informieren Sie sich über unsere Absichten und Erfolge. Erfahren Sie mehr [[über uns]]. Betrachten Sie [[starke Verben]]. Wenn Sie Spaß an unserer Arbeit haben, dann machen Sie einfach mit. Diskutieren Sie im [http://verben.texttheater.de/forum Forum]. Schreiben Sie im Wiki – in der [[GSV:Hilfe|Hilfe]] finden Sie Hilfe.

VerBot

Kilian hat folgende Änderung an der Seite Eindeutschungen vorgenommen:

+ kornern

← Nächstältere Version Version vom 12. Februar 2011, 14:32 Uhr
Zeile 29: Zeile 29:
|-
|-
| klippen || ''(to) clip'' || Mit dem zweiten iPod Shuffle führte Apple auch sprachlich ein, dass man es einfach am Kragen, an der Jacke oder sonstwo &bdquo;anklippen&ldquo; oder &bdquo;festklippen&ldquo; konnte.
| klippen || ''(to) clip'' || Mit dem zweiten iPod Shuffle führte Apple auch sprachlich ein, dass man es einfach am Kragen, an der Jacke oder sonstwo &bdquo;anklippen&ldquo; oder &bdquo;festklippen&ldquo; konnte.
 +
|-
 +
| kornern || ''(to) corner'' || ''jmd. zu fassen kriegen'' „Sie ist ja nach den Meetings immer wie der Blitz weg, aber gestern habe ich es geschafft, sie zu kornern und ihr den Vorschlag zu machen.“
|-
|-
| die Possi || ''posse'' || Truppe, Clique. Beleg: Max Goldt. Über Fernsehmusik. ''QQ''. Rowohlt 2007.
| die Possi || ''posse'' || Truppe, Clique. Beleg: Max Goldt. Über Fernsehmusik. ''QQ''. Rowohlt 2007.

VerBot

Kilian hat folgende Änderung an der Seite Verdeutschungen vorgenommen:

+ geschehnisreiche Bildfolge, Rumpfkluft

← Nächstältere Version Version vom 12. Februar 2011, 14:52 Uhr
Zeile 1: Zeile 1:
'''Verdeutschungen''' sind erfundene deutsche Wörter, die Fremdwörter ersetzen sollen. Sie wurden z.B. von [http://de.wikipedia.org/wiki/Philipp_von_Zesen Philipp von Zesen] oder während des Ersten Weltkrieges aus Patriotismus erfunden. Heute bieten Verdeutschungen bei den uns umgebenden Fremdwörtern aus dem Bereich der Neuen Medien oder lateinisch-griechisch durchsotzenen Fachchinesischs etc. u.a. den Vorteil, dass man nicht so häufig zwischen deutscher und englischer Aussprache hin- und herswitchen muss. Hier einige Verdeutschungen, die sich im GSV-Sprachgebrauch schon durchgesetzt haben oder dabei sind:
'''Verdeutschungen''' sind erfundene deutsche Wörter, die Fremdwörter ersetzen sollen. Sie wurden z.B. von [http://de.wikipedia.org/wiki/Philipp_von_Zesen Philipp von Zesen] oder während des Ersten Weltkrieges aus Patriotismus erfunden. Heute bieten Verdeutschungen bei den uns umgebenden Fremdwörtern aus dem Bereich der Neuen Medien oder lateinisch-griechisch durchsotzenen Fachchinesischs etc. u.a. den Vorteil, dass man nicht so häufig zwischen deutscher und englischer Aussprache hin- und herswitchen muss. Hier einige Verdeutschungen, die sich im GSV-Sprachgebrauch schon durchgesetzt haben oder dabei sind:
 +
 +
== Kultur ==
 +
 +
{| {{prettytable}}
 +
! Verdeutschung || Fremdwort || Erläuterung/Quellen
 +
|-
 +
| geschehnisreiche Bildfolge || Comic || [http://www.katzundgoldt.de Katz+Goldt]
 +
|-
 +
| Rumpfkluft || T-Shirts || [http://www.katzundgoldt.de Katz+Goldt]
 +
|}
== Netzjargon ==
== Netzjargon ==

VerBot

Amarillo hat folgende Änderung an der Seite Eindeutschungen vorgenommen:

← Nächstältere Version Version vom 12. Februar 2011, 18:04 Uhr
Zeile 29: Zeile 29:
|-
|-
| klippen || ''(to) clip'' || Mit dem zweiten iPod Shuffle führte Apple auch sprachlich ein, dass man es einfach am Kragen, an der Jacke oder sonstwo &bdquo;anklippen&ldquo; oder &bdquo;festklippen&ldquo; konnte.
| klippen || ''(to) clip'' || Mit dem zweiten iPod Shuffle führte Apple auch sprachlich ein, dass man es einfach am Kragen, an der Jacke oder sonstwo &bdquo;anklippen&ldquo; oder &bdquo;festklippen&ldquo; konnte.
 +
|-
 +
| der Körser || "cursor" ||
|-
|-
| kornern || ''(to) corner'' || ''jmd. zu fassen kriegen'' „Sie ist ja nach den Meetings immer wie der Blitz weg, aber gestern habe ich es geschafft, sie zu kornern und ihr den Vorschlag zu machen.“
| kornern || ''(to) corner'' || ''jmd. zu fassen kriegen'' „Sie ist ja nach den Meetings immer wie der Blitz weg, aber gestern habe ich es geschafft, sie zu kornern und ihr den Vorschlag zu machen.“

VerBot

Transperlog hat folgende Änderung an der Seite Benutzer:Transperlog vorgenommen:

Benutzer wurde neu registriert


VerBot

Transperlog hat folgende Änderung an der Seite Entneinungen vorgenommen:

Hinzufüge "Biß", "Busschlüssel" und "Iderata"

← Nächstältere Version Version vom 13. Februar 2011, 20:44 Uhr
Zeile 15: Zeile 15:
;bil
;bil
:intelligent
:intelligent
 +
;Biß
 +
:reichhaltige Mahlzeit
;Blass
;Blass
:Auferlog von Sündenstrafen
:Auferlog von Sündenstrafen
 +
;Busschlüssel
 +
:Werkzeug für alles außer Innensechskant
;Counter
;Counter
:Supermarkt mit sehr hohen Preisen
:Supermarkt mit sehr hohen Preisen
Zeile 77: Zeile 81:
;Gwer
;Gwer
:giftige (sub-)tropische Wurzel
:giftige (sub-)tropische Wurzel
 +
;Iderata
 +
:was man im Leben vermeiden sollte
;iform
;iform
:in verschiedenen Gestalten erscheinend, uneinheitlich
:in verschiedenen Gestalten erscheinend, uneinheitlich

VerBot

Transperlog hat folgende Änderung an der Seite Entneinungen vorgenommen:

Einfug "nahbar"

← Nächstältere Version Version vom 13. Februar 2011, 20:46 Uhr
Zeile 153: Zeile 153:
;müsant
;müsant
:witzlos, langweilig
:witzlos, langweilig
 +
;nahbar
 +
:zugänglich,jovial
;nalog
;nalog
:unterschiedlich
:unterschiedlich