foll daneben

Begonnen von amarillo, 2005-07-24, 00:19:50

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

Kilian

Bei längerem Nachdenken gewinne ich den Eindruck, dass bis zu in solchen Zusammenhängen zum Adverb erstarrt, auf den Kasus also keinen Einfluss hat. Koch fordert bis zu ein Jahr Haft kommt mir zum Beispiel richtig vor. Die Regelung betraf bis zu mich jedoch nicht, weil das Adverb bis zu im Gegensatz zur gleichlautenden Präposition anscheinend nur Ausmaße modifiziert, keine Elemente in einer Reihe. Die Regelung betraf bis zu 7.000 Steuerzahler geht für mich wieder.

Grinsekater

Arsch-Metaphern sind schlüpfrige Stolperfallen. So hor ich heute als Grund für die fernmündliche Unerreichbarkeit eines Abwesenden:

Der hat sein Handy im Arsch.

Irgendetwas an meiner Reaktion ließ die versammelte Runde zu dem Ratschlag an mich anver, mir Obiges nicht bildlich vorzustellen, was meinen Lachanfall naturl nur noch verstork. Dann versooch man mir begreiflich zu machen, das Bild ionöre gar nicht funkz, da besagten Herres Telephon sehr groß sei - mit gleichem Ergebnis.

Agricola

Koch fordert bis zu ein Jahr Haft geht mir total gegen den Strich. Es muss Koch fordert bis zu einem Jahr Haft heißen. Dabei steht meines Erachtens jedoch nur die Mengenangabe im Dativ. Das quantifizierte Substantiv steht im Akkusativ. Daher muss es heißen Koch fordert bis zu einem Jahr verschärfte Haft und nicht Koch fordert bis zu einem Jahr verschärfter Haft. Aus demselben Grund ist Die Regelung betraf bis zu 7000 Steuerzahler richtig. Die Mengenangabe "7000" steht im Dativ. Entsprechend würde es heißen Die Regelung betraf bis zu mehreren hundert Steuerzahler und weder Die Regelung betraf bis zu mehrere hundert Steuerzahler noch Die Regelung betraf bis zu mehreren hundert Steuerzahlern.
The future lies in front of me,
but "lies" is all that I can see.

Agricola

#1398
Zitat von: Grinsekater in 2008-04-04, 21:45:37
da besagten Herres Telephon sehr groß sei

Meines Erachtens muss es heißen "besagtes Herrn Telephon". Ein interessanter Sonderfall der Grammatik, da hier das Adjektiv das Genitiv-s übernehmen muss. Meist vermeidet man diesen Fall aber, am elegantesten mit dem bestimmten Artikel:

da des besagten Herrn Telephon sehr groß sei

Im übrigen sollte man den manner-mode einstellen, bevor man das Handy in den Arsch steckt, oder wenigstens einen unmissverständlichen Klingelton einstellen. Der Vibrationsalarm kann auch Wunder wirken.
The future lies in front of me,
but "lies" is all that I can see.

Agricola

Unter einer im MIAL abgebildeten Postkarte ist der Text umgeschrieben:

Thommi, hat den die Prüfung hingehauen?

Im handschriftlichen Original heißt es, zwar nicht mit weniger Fehlern, aber jedenfalls weniger missverstalnd:

Thommi hatt denn die Prüfung hingehauen.
The future lies in front of me,
but "lies" is all that I can see.

Grinsekater

Zitat von: Agricola in 2008-04-04, 21:56:34
Zitat von: Grinsekater in 2008-04-04, 21:45:37
da besagten Herres Telephon sehr groß sei

Meines Erachtens muss es heißen "besagtes Herrn Telephon".

Meines auch. Was hat mich da nur geritten! Ich lasse diesen Fehltritt als ewiges Mahnmal unkorrigoren.

katakura

... eben bei spiegel online gefunden:

Hillary Clinton hatte im vergangenen Monat öffentlich erklärt, dass sie in ihrer Zeit als First Lady bei einer Landung in der bosnischen Hauptstadt Sarajevo im März 1996 von Heckenschützen attackiert worden sei. Sie habe geduckten Hauptes zum wartenden Wagen rennen müssen.

... ein schöner genitivus absolutus, der meiner meinung nach inhaltlich falsch ist ... ducken bedeutet nach meinem verständnis das niedergehen mit dem ganzen körper ... oder hat schonmal jemand von der aufforderung gehört "duck deinen kopf!"? ;D
Toleranz ist vor allem die Erkenntnis, dass es keinen Sinn hat, sich aufzuregen. (Helmut Qualtinger)

Grinsekater

Pars pro toto, tät ich sagen. Sääähr älägant!

Grinsekater

Auf der Uni-Heidelberg-Netzseite ist jetzt ein Spruchbild zu sehen:

Mein Lieblingsspruch: ,,Spitze in voller Breite". ,,Das Potential der Volluniversität realisieren" ist aber auch nicht schlecht.

Agricola

Fabers Bild von Frauen ist durchgehend negativ besetzt, sieht er sie doch traditionell als Haufrauen, als hysterisch und weibisch.

Wenn die auch hysterisch um sich hauen ...
The future lies in front of me,
but "lies" is all that I can see.

Günter Gans

Diesen Google-Vorschlag kann ich Euch einfach nicht vorenthalten.
Gehen Sie immer in den Wald zur Paarung? (Loriot)

Günter Gans

,,Kaum ein Fackellauf ohne Proteste, nicht wenige Spiele ohne Boykott" (ZDF Auslandsjournal vom 9. April).

So follst daneben, dass es wieder richtig ist. Auch toll.
Gehen Sie immer in den Wald zur Paarung? (Loriot)

Gryphius

Ach, "Spiegel" ... Du bist auch nicht mehr das, was du (vielleicht) einmal warst, wenn es um richtiges und gutes Deutsch geht:

In der Folge waren die Bayern klar überlegen, mussten sich jedoch immer wieder den gefährlichen Kontern Getafes erwehren.

Ich kann mich dem Eindruck nicht erwehren, dass Deine Schreiber immer schlampiger werden.

amarillo

#1408
Garade in einer Anschnur-Filmkritik gelesen:

Temporeiche Actionszenen und kleine Teleportations-Gags geben sich die Klinge in einer Wahnsinnsgeschwindigkeit in die Hand.

Das tut doch weh!

Hier gibt es noch mehr von dieses schönen Deutsch.
Das Leben strebt mit Urgewalt nach Entstehung und Musik.

VerbOrg

Zitat von: amarillo in 2008-04-13, 17:06:39
Garade in einer Anschnur-Filmkritik gelesen:

Temporeiche Actionszenen und kleine Teleportations-Gags geben sich die Klinge in einer Wahnsinnsgeschwindigkeit in die Hand.

Das tut doch weh!

Hier gibt es noch mehr von dieses schönen Deutsch.

Na, das wär doch was für den Katachresen-Faden, oder?