Ganz nebenbei: neue Storke

Begonnen von versucher, 2005-08-27, 12:28:41

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

Ku

Moment.

Ich informor = ich informierte
Ich wurde informiert = ich wurde informoren

Ich or inform = ich informierte
Ich wurde informiert = ich wurde inform georen

Habe ich das korrekt auseinander gepflocken?

Jetzt seid mal ihr Deutsch-Cräcker dran. Gibt es diesen Unterschied ,,unter normalen neudeutschen Bedingungen" wirklich? 


Agricola

#106
Meines Erachtens bilden diejenigen Verben ein Partizip ohne ge-, die (bzw. deren übriger Teil nach Trennung) nicht auf der ersten Silbe betont werden: Verben zum Beispiel, die mit einer nichttrennbaren Vorsilbe wie ver- und zer- beginnen und Verben auf -ieren. Wenn nun aber vom -ieren der davorstehende Teil (gegen die übliche Trennungsregel, die nur Wortbestandteile abtrennt, auf denen im Präsens die Hauptbetonung des Wortes liegt) abgetrennt wird, liegt die Betonung bei dem Restbestandteil -ieren auf der ersten Silbe, und deshalb müsste auch ein ge- eingeschaltet werden.

Ich unterstoll = ich unterstellte
Mir wurde unterstellt = mir wurde unterstollen

Ich stoll unter = ich stellte unter
es wurde untergestellt = es wurde untergestollen
The future lies in front of me,
but "lies" is all that I can see.

Ku

#107
Zitat von: Agricola in 2007-01-26, 17:20:40
Meines Erachtens bilden diejenigen Verben ein Partizip ohne ge-, die (bzw. deren übriger Teil nach Trennung) nicht auf der ersten Silbe betont werden: Verben zum Beispiel, die mit einer nichttrennbaren Vorsilbe wie ver- und zer- beginnen und Verben auf -ieren. Wenn nun aber vom -ieren der davorstehende Teil (gegen die übliche Trennungsregel, die nur Wortbestandteile abtrennt, auf denen im Präsens die Hauptbetonung des Wortes liegt) abgetrennt wird, liegt die Betonung bei dem Restbestandteil -ieren auf der ersten Silbe, und deshalb müsste auch ein ge- eingeschaltet werden.

Ich unterstoll = ich unterstellte
Mir wurde unterstellt = mir wurde unterstollen

Ich stoll unter = ich stellte unter
es wurde untergestellt = es wurde untergestollen

Falls du das nochmal in einfachen ganzen Sätzen für Doofe wie mich wiederholen könntest?
Und deine Beispiele nähren in mir den Wunsch zu sagen, dass ich mich selbst veräpfeln kann.

Es geht mir um Verben mit -ieren, falls das nicht klar geworden ist.

Agricola

Also es geht einfach darum, dass die Verben auf -ieren im Gegensatz zu fast allen anderen deutschen Verben ohne Vorsilbe nicht auf der ersten Silbe betont werden. Das ist meines Erachtens der Grund dafür, dass sie im normalen Sprachgebrauch kein ge- im Perfektpartizip bekommen.

Wenn man ein Verb wie informieren hingegen trennt, gibt es keinen Grund, es anders zu behandeln als etwa auszieren.
The future lies in front of me,
but "lies" is all that I can see.

Ku

#109
Zitat von: Agricola in 2007-01-26, 18:19:51
Also es geht einfach darum, dass die Verben auf -ieren im Gegensatz zu fast allen anderen deutschen Verben ohne Vorsilbe nicht auf der ersten Silbe betont werden. Das ist meines Erachtens der Grund dafür, dass sie im normalen Sprachgebrauch kein ge- im Perfektpartizip bekommen.

Wenn man ein Verb wie informieren hingegen trennt, gibt es keinen Grund, es anders zu behandeln als etwa auszieren.

Ich kenne kein Verb "auszieren".
In der heiligen Liste steht ganz oben "-ieren" "öre/äre" und unter PII "-oren" und nicht "wahlweise georen", also bitte ich jetzt mal alle Mitglieder um Nachdunk und Informur.

Agricola

"Auszieren" ist ein in der Aufführungspraxis von Musik des Barockzeitalters sehr geläufiger Begriff: Eine Melodie mit den notwendigen Verzierungen versehen (welche in der Regel nicht oder nur rudimentär vom Komponisten vorgeschrieben wurden).

Den Rest überlasse ich der Diskussion. Ich wäre ohnehin eher nicht dafür gewesen, die Wörter auf -ieren alle trennbar zu machen, es sei denn eben mal zum Spaß und ausnahmsweise.
The future lies in front of me,
but "lies" is all that I can see.

VerbOrg

Zitat von: Ku in 2007-01-26, 18:28:08In der heiligen Liste steht ganz oben "-ieren" "öre/äre" und unter PII "-oren" und nicht "wahlweise georen", also bitte ich jetzt mal alle Mitglieder um Nachdunk und Informur.
Zur Sondertmesis der Ieren-Verben wird sicherl caru die fundorensten Erklüre geben, zumal er es irnxwann mal initior. Ward seinerzeit auch literarisch arverbitten im Tmetischen Sonett zum Frühlingsanbruch.

Ku

Ich wusste nicht, dass sich die Zeitverschiebung nach Japan bis ins Barock erstreckt.
Man lernt nie aus.

Agricola

Du verstehst mich miss: Auszieren ist keineswegs ein Wort des Barockzeitalters. (Mir ist der Begriff in Quellen vor dem 20. Jahrhundert, glaube ich, noch nicht begegnet.) Es handelt sich um die gegenwärtige Sprache und die gegenwärtige Aufführungspraxis von Musik des Barockzeitalters. Und mein deutsch-japanisches Lexikon verzeichnet das Wort auch.
The future lies in front of me,
but "lies" is all that I can see.

amarillo

Kuckst Du hier; kommt's Verb schon 1764 vor - soviel zu den Quellen....

...und wenn das besogene Wörterbuch es schon nennt - wer wewülle da noch widersprechen?
Das Leben strebt mit Urgewalt nach Entstehung und Musik.

Ku

Zitat von: Ku in 2007-01-26, 16:45:38
Moment.
Ich informor = ich informierte
Ich wurde informiert = ich wurde informoren
Ich or inform = ich informierte
Ich wurde informiert = ich wurde inform georen
Habe ich das korrekt auseinander gepflocken?
Jetzt seid mal ihr Deutsch-Cräcker dran. Gibt es diesen Unterschied ,,unter normalen neudeutschen Bedingungen" wirklich? 

Agricola hat seine Antwort hierzu schon gegeben, will da kein anderer was dazu sagen?

VerbOrg

#116
Ja, Ku, genau so hast Du es richtig auseinander gepflocken.

Du kannst die Formen

informieren - informor - informoren

nutzen. Das ist die gelostene Form des Starks der Ieren-Verben.

Die andere Form ist die Sondertmesis, die das "ieren" als das eigentliche Verb ansieht und vom Rest einfach trennbar macht. Du konjugierst also

ieren - or - georen.

Wir waren auch schon mal an dem Punkt, dass wie den Rest, also das Inform als Substantiv gewurten und daher groß geschrieben haben.

(Interessant wird so was bei Verben wie verlustieren. Ich iere mich Verlust. Das heißt nicht etwa: Ich verliere mich.)

Diese Formen tochen immer mal auf, hielten sich eine Weile, wurden dann vergessen und später von irgend jemandem wiederentdocken.


Welche Formen Du jetzt benutzt, ist Dir selbst - wenn nicht gar persoln - überlassen.

Ku

Danke, VerbOrg, jetzt bin ich mal informoren.

Berthold

Zitat von: VerbOrg in 2007-01-26, 20:47:30
(Interessant wird so was bei Verben wie verlustieren. Ich iere mich Verlust. Das heißt nicht etwa: Ich verliere mich.)
Bei verlustieren zöge ich aber, vom Gehalt her, "Ich stiere mich verlu" vor.

VerbOrg

Ich ging von der Sondertmesis der Ieren-Verben aus. Und da wird nun mal das ieren abgetronnen. Und kein tieren, stieren oder sonst was.