Kasussynkretismus

Begonnen von Homer, 2015-05-26, 13:32:02

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

Wortklaux

Auch mit wechselndem Bezugswort:

Amalie besuchte die Tochter des verstorbenen Künstlers, der sie gemalt hatte und deswegen ihr Beileid aussprach.

Kilian

:D

Personalpronomen-Possessivbegleiter-Wechsel:

Marie schilt Anna, die ihr Handy nicht lassen kann und damit auf die Nerven geht.
Wir wollen seiner gedenken und Frau Trost zusprechen.

Wortklaux

Hans und Marie, von und nachdem dieser verführt worden war, wachten am Morgen mit Kopfschmerzen in einem Hotelzimmer auf.

Wortklaux

Zitat von: Wortklaux in 2015-05-27, 14:16:13
Zitat von: Kilian in 2015-05-26, 20:59:10
Ja, das heißt Kasussynkretismus, aber wenn wir das hier vorher schon mal diskutiert haben, dann wusste ich das damals wohl noch nicht, denn die texttheatralischen Suchmaschinen spuken nix aus. :D
Im übrigen gefällt mir das mit den kopflosen Relativsätzen eigelnt besser. Das erklöre auch, warum Kopfmenschen wie Homer sich damit nicht anfreunden können.

Im übrigen ist das mit den ,,kopflosen Relativsätzen" sicher eine relativ kopflose Kopfgeburt von Germanisten. (Dank an Berthold für den Link!)

Berthold

#19
Egon Friedells "Kulturgeschichte der Neuzeit" gibt's, ugbrens & sogar, vorgelesen! - :
http://no-na.net/friedell/
Nachtlur eine tolle Sache, das ...
Die beiden Kulturgeschichten Friedells gibt's etwa als "Gesamtausgabe" bei "Diogenes":
http://www.zvab.com/buch-suchen/titel/kulturgeschichte-des-altertums/autor/egon-friedell
(Siehe Nr. 5)

Karl Krausens (: Das sesull kein Wortwitz sein!) "Die letzten Tage der Menschheit" gab's auch - als Gesamtaufnahme mit vielen bedeutenden SchauspielerInnen - im österreichischen Rundfunk zu hören. Vielleicht findet das jemand im Netz. Ich hab dort nicht lang nachgefurschen ...

Berthold

#20
Zitat von: Kilian in 2015-05-26, 20:59:10
Ja, das heißt Kasussynkretismus, (...)

Du meinst da wohl, daß alle Käsesorten (gemeinsam) sich vom kretischen Urkäse herleiten, oder? Also nicht nur
Zentralasien (每個奶酪來自中亞。) ...
In (pardon: Auf*) Kreta zirkuliert ja jetzt noch der schöne Satz:
Κάθε τυρί προέρχεται από την Κρήτη.
Vielleicht hat meine liebe Cousine Irene Strobl - auf dem Yppenplatz, Wien - dort auch etwas Käsliches aus Kreta (?):
http://lasalvia.at/italiener-zum-anbeissen-irene-strobl/
Warum SIE? - Für SIE darf ich werben. - Und in Italien und Istrien wird ja der Käse auch nicht schlecht sein.

*Alle BildungsbürgerInnen (also fast alle in Wien) hauen einem das dauernd auf den Schädel. Dabei dünkt mich Kreta groß und kulturell genug für ein "in" zu sein, oder nicht?

Wortklaux

Mit Wechsel der Rechtschreibung:

Der Virtuos traktierte des Klavier, dass er vollständig beherrschte und das Publikum raste.

Wortklaux

Zitat von: Kilian in 2015-05-27, 17:01:14
Personalpronomen-Possessivbegleiter-Wechsel:

Marie schilt Anna, die ihr Handy nicht lassen kann und damit auf die Nerven geht.
Wir wollen seiner gedenken und Frau Trost zusprechen.
Noch eine Variante:

Klara trug damals den Ring, den ihr ihr Verlobter geschenkt hatte und sicher auch gegönnt habt.

Wortklaux

Wahrscheinlich gibt es auch zu diesem Problem schon einen Faden, aber da ich ihn nicht finde, stelle ich es einmal hier ein. (Obwohl sich mir bei diesem Satz innerlich die Haare struben, mien ich, dass er in der Kategorie "foll daneben" nur unzureichend aufgehoben wäre und deshalb eine eigene Kategorie verdiene.)

Wochenlang sprach er mit Mitarbeitern auf allen Ebenen. Er wollte verstehen, was sie brauchten, frustrierte und hofften.

Dass sich in diesem Satz die Fälle von "was" und "sie" zweimal ändern, obwohl die Wörter nur einmal gesagt werden, ist schon fulminant.

(Quelle: K. Patterson et al.: "Die Kunst, alles zu verändern". Deutsche Ausgabe Wien: Linde international, S. 123.) 

Kilian

Den Faden gibt es in der Tat; ich habe mir erliuben, deinen Beitrag hier einzufädeln. Sehr schönes und krasses Beispiel!