Sprächlein

Begonnen von Günter Gans, 2006-03-15, 01:45:28

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

Fleischers Karsten

Mannmannmann, diese japanische Sprache ist ganz schön merkwürdig.

Also den Ku werde ich ab sofort nur noch mit "neun" anreden, denn das heißt Ku nun mal. Geschrieben wird Ku in Hiragana-Zeichen ungefähr so wie eine längliche linke spitze Klammer oder ein K ohne den senkrechten Strich.

Als Verbenstärker ist mir natürlich unangenehm aufgefallen, dass im Japanischen die Verben auch eine Form mit "-te" hinten dran bilden können. Diese Form wird benutzt, um Sätze zu verbinden, eine zeitliche Abfolge von Ereignissen darzustellen, eine Art Gerundium zu bilden und noch für etliche andere Dinge.

Ich versuche jetzt mal, meine ersten japanischen Sätze zu basteln.

Ich gehe in das Restaurant  "Kamyu".
Watashi ha Kamyu to iu restoran ni ikimasu.

Ich esse dort zu Abend.
Soko de bangohan wo tabemasu.

Ich gehe in das Restaurant "Kamyu" und esse zu Abend.
Watashi ha Kamyu to iu restoran ni itte, bangohan wo tabemasu.

Das itte ist hier die oben erwähnte te-Form.

Ittekimasu. (Auf Wiedersehen, bis bald.)

(Ich übernehme keine Gewähr für die Korrektheit obiger Angaben.)
Karsten

Arnymenos

"Ittekimasu" heißt entsprechend und wörtlich: "Ich gehe (jetzt) und komme (wieder)"


Fleischers Karsten

Karsten

Fleischers Karsten

Bin wieder etwas weiter gekommen mit meinen Japanischforschungen.

Ein Satz mit nur einem Vokal:

Anata ha yapparawanakatta.
Du bist nicht betrunken geworden.


Und einer mit einem Musikinstrument:

Watashi ha oboe.
Ich erörnne mich.
Karsten

Ku

Nachdem ich zuerst so hilfreiche Redewendungen gefunden habe wie

Vrei să faci duş? (Willst du duschen?) oder
Trebuie să  ne grăbim. (Wir müssen uns beeilen)

bin ich jetzt auch zu tiefgreifenderen Wörtern vorgestoßen.

Also rufe ich euch zu: Moaşă-ta pe gheaţă!

VerbOrg

#35
Du mig også!

Du mich auch!

Ku

Gerade sehe ich, dass ich mich in der Zeile georren habe. Ich wollte euch nicht zurufen: ,,Rutsch mir den Buckel runter", sondern vielmehr: tu esti sprijinul mea!
(wie konnte mir so was nur passieren?)

VerbOrg

#37
Det er bedre.

Das ist besser.

Ku

Und das bedeutet:
Du bist meine Stütze
(natürlich jeder von euch, weil ich nicht weiß, was ,,Ihr seid meine Stütze" heißt)

VerbOrg

Ich will aber weder deine Sozialhilfe noch dein Krückstock sein.

Ku

Das musste ja auch nicht, aber das war das Höflichste, was ich auf die Schnelle gefunden habe.

VerbOrg

#41
Det halve kan være nok.

Das ist zu viel des Guten.

VerbOrg

Klokken er mange. Vi ses morgen.

Es ist schon spät. Bis morgen. (wörtlich: Wir sehen uns morgen.)

Ku

Die rumänische Sprache hat aber auch ihre Eigenheiten:
Falls ihr in die Lage geraten solltet, an jemanden die Worte ,,ich küsse dich" zu richten, müsstet ihr auf Rumänisch sagen ,,Te pup".

Karin Klimkeit

Wenn der Werner das zu mir sagen würde, würde ich ihn ein zweites Mal zum Teufel jagen!
So was stinkt mir ja gewaltig. Und bestimmt nicht nur nach Knoblauch.