Der caru wüßte es.

Begonnen von Berthold, 2008-08-19, 11:52:13

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

Berthold

Bisweilen vermisse ich ihn hier sehr, den caru.
Da frug mich gestern eine junge Frau, wie denn der Satz 'Ich möchte ein Rockstar werden' (ihr Wunsch) ins Chinesische zu übersetzen wäre. - Ich begann, drüber nachzudenken. - Nicht 'Übernächstes Jahr will ich ...', nicht 'Ich will in einigen Jahren ...', auch nicht 'Eines meiner Lebensziele ist, R. zu werden/sein.' Nein, der einfache Satz; wie's Volksschüler sagen: 'Ich möchte Lokführer/Pilotin/Klavierspielerin/Präsident werden'. Doch selbst die 'Chinesisch-Deutsche kontrastive Syntax' von Qian Wencai (Helmut Buske Verlag / Hamburg 1985: 359 pp.) bietet offenbar kein solches Satzmodell.
Der liebe Agricola wird das ja fürs Japanische, vielleicht auch fürs Koreanische wissen. Der caru hingegen, der hätt's fürs Chinesische gewußt. Vielleicht weiß es aber auch jemand anderes.