Aorist

Begonnen von leppom, 2005-02-12, 16:53:25

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

leppom

Liebe Mitglieder dieses Forums! Kann mir jemand von Euch einen Tipp geben, wo ich leicht verständliche Hinweise zur Grammatik-Form Aorist bekomme. Möglichst Online in deutscher Sprache und mit vielen Beispielen. Vielen Dank! Leppom

MrMagoo

Zitat von: leppom in 2005-02-12, 16:53:25
Liebe Mitglieder dieses Forums! Kann mir jemand von Euch einen Tipp geben, wo ich leicht verständliche Hinweise zur Grammatik-Form Aorist bekomme. Möglichst Online in deutscher Sprache und mit vielen Beispielen. Vielen Dank! Leppom


Für welche Sprache brauchst Du das denn? Im Deutschen ist der Aorist schon lange tot...
Wâ mag ich mich nu vinden? wâ mac ich mich nu suochen, wâ? nu bin ich hie und bin ouch dâ und enbin doch weder dâ noch hie. wer wart ouch sus verirret ie? wer wart ie sus zerteilet mê?
(Gottfried von Straßburg)

Ly

Zitat von: MrMagoo in 2005-02-12, 19:29:13
Zitat von: leppom in 2005-02-12, 16:53:25
Liebe Mitglieder dieses Forums! Kann mir jemand von Euch einen Tipp geben, wo ich leicht verständliche Hinweise zur Grammatik-Form Aorist bekomme. Möglichst Online in deutscher Sprache und mit vielen Beispielen. Vielen Dank! Leppom

Für welche Sprache brauchst Du das denn? Im Deutschen ist der Aorist schon lange tot...

Es gab auf deutsch mal einen Aorist?
Jetzt würde mich das auch interessieren.
It isn't always how you look. Look at me. I'm handsome like anything, and I haven't got anybody to marry me yet.

caru

ist aber laaaaaaaaaange her. vermutlich würdest du das deutsch, das noch aoriste hatte, nicht als solches bezeichnen.
(\___/)
(>´x´<)
('.')__('.')

Nijntje - de echte nederlandse konijn

MrMagoo

Oha, das ist schon soo lange her...
Also ich will mal so sagen: Im "Deutschen" ist er immer schon tot, bis ins Mittelhochdeutsche hatten sich aber noch einige Restformen erhalten, die mittlerweile aber alle abgestorben sind.
Wâ mag ich mich nu vinden? wâ mac ich mich nu suochen, wâ? nu bin ich hie und bin ouch dâ und enbin doch weder dâ noch hie. wer wart ouch sus verirret ie? wer wart ie sus zerteilet mê?
(Gottfried von Straßburg)

MrMagoo

Zitat von: caru in 2005-02-12, 20:26:57
ist aber laaaaaaaaaange her. vermutlich würdest du das deutsch, das noch aoriste hatte, nicht als solches bezeichnen.

*LOL* Ehm ... jap so ungefähr ;)
Wâ mag ich mich nu vinden? wâ mac ich mich nu suochen, wâ? nu bin ich hie und bin ouch dâ und enbin doch weder dâ noch hie. wer wart ouch sus verirret ie? wer wart ie sus zerteilet mê?
(Gottfried von Straßburg)

leppom

Ihr seid ja kool! Hätte nicht gedacht, dass da gleich jemand antwortet. Ich lerne in einem wunderbaren Tool aus den USA (Concordanter Verlag), die Altgrieschiche Sprache näher betrachten. Und da habe ich ehrlich gesagt mit dem Aorist meine Probleme. Mir fehlen zum besseren Verständnis vergleichsweise Beispiele. Der eine sagt, dass der Aorist eine Zeitform nahe dem Imperfekt ist, der andere meint, der Aorist ist überhaupt keine Zeitform. Mich interessiert nicht wer da recht hat; ich möchte selber dahintersteigen. Vielen Dank für Eure Hilfe. Leppom

MrMagoo

Ohje... wir hatten hier schonmal eine kleine Aorist Diskussion... amarillo, caru? Wißt ihr noch, in welchem Strang wir das diskutiert haben?? :)
Wâ mag ich mich nu vinden? wâ mac ich mich nu suochen, wâ? nu bin ich hie und bin ouch dâ und enbin doch weder dâ noch hie. wer wart ouch sus verirret ie? wer wart ie sus zerteilet mê?
(Gottfried von Straßburg)

caru

da gings ein bißchen um den aorist.

ich denke aber, auch sonst noch irgendwo.
(\___/)
(>´x´<)
('.')__('.')

Nijntje - de echte nederlandse konijn

amarillo

passé simple (für's Französische) und pretérito indefinido (für's Spanische) aber den Faden habe ich im Moment nicht parat.

Gibt es hier eigentlich eine Suchfunktion?
Das Leben strebt mit Urgewalt nach Entstehung und Musik.

amarillo

Was der Aorist im Altgriechischen und im Vordeutschen geleistet hat, weiß ich nicht. Im Französischen (hier stirbt er langsam vor sich hin) und Spanischen (hier ist er sehr aktiv) ist er eine Vergangenheitsform, die vor allem den Ereignischarakter einer vergangenen Begebenheit hervorhebt. Im Gegensatz dazu steht das Imperfekt für Beschreibung und immer wiederkehrende Handlungen.Kürzer ging es im Moment nicht.
Das Leben strebt mit Urgewalt nach Entstehung und Musik.

caru

hm, was list der aorist im altgriechischen denn nun alles. mal nachdenken.

1) die griechen benatzen ihn als erzählzeit: wenn auf altgriechisch von vergangenen ereignissen berochten wird, steht fast alles im aorist. außer längeren bzw. nicht abgeschlossenen handlungen (für die ist das imperfekt) und solchen, bei denen es gerade auf die abgeschlossenheit ankömmt (perfekt).

2) im gegensatz zu den zwei anderen vergangenen tempüssen steht der aorist im engeren sinne für eine vergangene punktuelle handlung - die relativ schnell vorbeiging und eine zustandsänderung bewark.

3) insbesondere gibts noch den ingressiven aorist, der den anfang einer handlung ausdrückt: edákrysen (3.sg.aor. von dakrýo "weinen") nicht "er weinte", sondern "er brach in tränen aus".

4) und dann noch der gnomische aorist - für sprichwort- oder maximenartige aussagen zeitloser geltung: "so war's schon immer, und das bleibt auch so".

irgendwie habe ich im hinterkopf, daß das im gotischen ähnlich aussieht. Magoo? ???

im altindischen galten zunächst wohl ähnliche unterscheidungen zwischen aorist, imperfekt und perfekt wie im griechischen, aber die sind im klassischen sanskrit bereits restlos verschwommen: da ist der aorist ein vergangenheitstempus ganz allgemeiner art, und da seine formen selten begegnen und oft schwierig zu bilden sind, wird er auch als solches meist nur von gelehrten dichtern gebrocht, die ihre grammatikkentnisse demonstrieren wollen.
(\___/)
(>´x´<)
('.')__('.')

Nijntje - de echte nederlandse konijn

Ly

Zitat von: amarillo in 2005-02-12, 20:59:25
passé simple (für's Französische) und pretérito indefinido (für's Spanische) aber den Faden habe ich im Moment nicht parat.

Gibt es hier eigentlich eine Suchfunktion?

Was ist das passé simple?

Ich kenn nur passé composé (j'ai regardé) und imparfait...

Bis wann gab es denn bei uns den Aorist?
It isn't always how you look. Look at me. I'm handsome like anything, and I haven't got anybody to marry me yet.

amarillo

Diese ingressive Form findet sich auch noch im Französischenund Spanischen:
sabía = ich wußte (schon vorher)  /  supe = ich erfuhr, mir fiel ein
je savais     "                                     je sus           "
Das Leben strebt mit Urgewalt nach Entstehung und Musik.

Ly

Zitat von: amarillo in 2005-02-12, 21:45:46
Diese ingressive Form findet sich auch noch im Französischenund Spanischen:
sabía = ich wußte (schon vorher)  /  supe = ich erfuhr, mir fiel ein
je savais     "                                     je sus           "

Also savoir - je sus?

Das hatte ich in der Schule aber nicht.  ;D
It isn't always how you look. Look at me. I'm handsome like anything, and I haven't got anybody to marry me yet.