Autor Thema: misread words  (Gelesen 277236 mal)

katakura

  • Moderator
  • Zensor
  • *****
  • Beiträge: 2.894
  • 片倉
    • Profil anzeigen
Re: misread words
« Antwort #1725 am: 2015-12-07, 14:51:04 »
... auf einem beet mit kräutern und entsprechenden schildchen:

Antichristus statt Anthriscus *

* Kerbel
Toleranz ist vor allem die Erkenntnis, dass es keinen Sinn hat, sich aufzuregen. (Helmut Qualtinger)

Wortklaux

  • Gast
Re: misread words
« Antwort #1726 am: 2015-12-11, 01:44:36 »
Ölstand

statt

Ödland

katakura

  • Moderator
  • Zensor
  • *****
  • Beiträge: 2.894
  • 片倉
    • Profil anzeigen
Re: misread words
« Antwort #1727 am: 2015-12-11, 13:22:21 »
... ich dachte schon, dass DER sich wirklich überall reinhängt, als ich mich auf SPON verlas:


Hasselhoff besteht auf Obergrenze für Flüchtlinge

statt

Haseloff besteht auf Obergrenze für Flüchtlinge
Toleranz ist vor allem die Erkenntnis, dass es keinen Sinn hat, sich aufzuregen. (Helmut Qualtinger)

Wortklaux

  • Gast
Re: misread words
« Antwort #1728 am: 2016-01-04, 17:58:10 »
die langweiligen, rötlichen Strahlen

statt

die langwelligen, rötlichen Strahlen

Wortklaux

  • Gast
Re: misread words
« Antwort #1729 am: 2016-02-12, 07:37:55 »
Skulpturen

statt

Strukturen

Kilian

  • Administrator
  • Zensor
  • *****
  • Beiträge: 5.473
    • Profil anzeigen
    • Texttheater
Re: misread words
« Antwort #1730 am: 2016-02-28, 12:38:14 »
Wurstschrauben statt Wutschnauben

Wortklaux

  • Gast
Re: misread words
« Antwort #1731 am: 2016-05-02, 15:47:01 »
It's a horror to collaborate with you

instead of

It's an honor to collaborate with you

Kilian

  • Administrator
  • Zensor
  • *****
  • Beiträge: 5.473
    • Profil anzeigen
    • Texttheater
Re: misread words
« Antwort #1732 am: 2016-08-22, 17:07:56 »
Germany’s New Global Rule statt Germany’s New Global Role

Kilian

  • Administrator
  • Zensor
  • *****
  • Beiträge: 5.473
    • Profil anzeigen
    • Texttheater
Re: misread words
« Antwort #1733 am: 2016-09-22, 14:42:24 »
Handgranate statt Hängematte

MachuPikachu

  • Gast
Re: misread words
« Antwort #1734 am: 2016-11-02, 14:31:38 »
Promis starten Operation "Steinmeier for Pokemon"

statt

Promis starten Operation "Steinmeier for President"

Wortklaux

  • Gast
Re: misread words
« Antwort #1735 am: 2016-11-26, 08:16:20 »
Welche Dame des Altenheims verdächtigt wurde und wie man ein Todesopfer fassen kann, frug ich mich, als ich

Todesopfer mit Altenheim-Verdächtiger gefasst

las. (Statt Todesopfer im Altenheim - Verdächtiger gefasst)

Wortklaux

  • Gast
Re: misread words
« Antwort #1736 am: 2016-12-07, 02:14:54 »
Schwerstenstreit (vielleicht ein Sumo-Ringen?)

statt

Schwesternstreit

Wortklaux

  • Gast
Re: misread words
« Antwort #1737 am: 2017-01-05, 13:41:53 »
Fernseh-Hellstern

statt

Fernseh-Herstellern

Wortklaux

  • Gast
Re: misread words
« Antwort #1738 am: 2017-01-26, 01:24:26 »
In einer Glosse über Trump:

erzerektionär

statt

erzreaktionär

Wortklaux

  • Gast
Re: misread words
« Antwort #1739 am: 2017-01-29, 01:50:03 »
Ebenfalls in einem Artikel über Trump:

Elitepornogesetze

statt

Eiltempogesetze