Symmetrieproblem

Begonnen von Grinsekater, 2007-03-31, 18:53:39

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

Agricola

Natürlich gibt es einen Unterschied zwischen hinken und hüpfen: Hinken kann man nur auf einem Bein, während man hüpfen auch auf beiden Beinen kann. Hinken ist also eine spezielle Form des Hüpfens. Und Leute, die kranke Beine haben, hinken nicht, sondern humpeln.
The future lies in front of me,
but "lies" is all that I can see.

amarillo

Zitat von: Agricola in 2007-04-01, 11:58:12
Und Leute, die kranke Beine haben, hinken nicht, sondern humpeln.

Diese Beispiel hinkt ja nun wirklich, humpeln und hinken (i.S.v. schlecht laufen) sind für mich synonym. :D
Das Leben strebt mit Urgewalt nach Entstehung und Musik.

Obelix

Ihr habt ja alle keine Ahnung! So weit kommt es noch, dass ich Humpelsteine ausliefere. Beim Teutates!

amarillo

Nein, Kollege, zuhören ist angesogen: Du lieferst Hinkelsteine, nicht Hinkesteine und nicht Humpelsteine, klar? ;)
Das Leben strebt mit Urgewalt nach Entstehung und Musik.

Obelix

Hör' ich Wildschweine???

amarillo

Zitat von: Obelix in 2007-04-01, 21:16:53
Hör' ich Wildschweine???
War wohl eher die Nachtigall, die da tropps. :D
Das Leben strebt mit Urgewalt nach Entstehung und Musik.

Singularis porcus

Hat mich wer gerufen?
Oink!

amarillo

Und ich wollte gerade warnen, daß wieder ein Schwein am durchs Unterholz brechen ist... :D
Das Leben strebt mit Urgewalt nach Entstehung und Musik.

Obelix

Zitat von: Singularis porcus in 2007-04-01, 21:31:55
Hat mich wer gerufen?
Oh, lecker! Das hol ich mir gleich!

Singularis porcus

*davonrenn wie die gesengte Sau*
Oink!

Obelix

... der ist mir entwischt ...

*aus Ärger einen Hinkelstein hinterherwerf*

Fleischers Karsten

Mal abgesehen von Hinken, Hüpfen oder Humpeln.
Ich frage mich immer, warum es heißt: "Das Tanzbein schwingen".
Wenn ich mal tanze, benutze ich meist beide Beine.
Karsten

Kilian

Das muss keinen Sinn ergeben, das ist phrasisch, eine Kunstsprache, die dem Füllen von Zeitungsspalten dient. Wie Max Goldt einmal schrieb: Ins Phrasische übersetzt, heißt der Satz Die Diskothekenpreise steigen nun wie folgt: Freunde der Disco müssen künftig tiefer in die Tasche greifen, um das Tanzbein zu schwingen. ;)

Fleischers Karsten

Tiefer in die Hosentasche, die am Tanzbeinklitt angebrochen ist, oder die auf der gegenüberliegenden Seite?
Karsten

Fleischers Karsten

Hier fand ich den Begriff "Stehbein" in Englisch in einem Artikel, der da heißt "Quantum Mechanics on the h-deformed Quantum Plane":

2.2 The Stehbein
The Stehbein θa are defined as

θ1 = v−1du, θ2 = −v−1dv.


Vielleicht kann man das Tanzbein ja ahln definieren.
Karsten