Letzte Änderungen im Wiki

Begonnen von VerBot, 2015-03-08, 17:16:37

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

VerBot

Katakura hat folgende Änderung an der Seite Eindeutschungen vorgenommen:

           
             
← Nächstältere VersionVersion vom 8. November 2020, 09:35 Uhr
Zeile 49:Zeile 49:
 
|-
 
|-
 
| der Ehrbeck || engl. ''air bag'' || Weil sein Ehrbeck aufging, ging der Unfall noch mal glimpflich ab.
 
| der Ehrbeck || engl. ''air bag'' || Weil sein Ehrbeck aufging, ging der Unfall noch mal glimpflich ab.
  +
|-
  +
| die Fehschoada || port. ''feijoada'' ||
 
|-
 
|-
 
| die Feierwohl || engl. ''fire wall'' || Mit der Feierwohl fühlte er sich sicherer vor Hecker-Angriffen und so konnte er sich völlig entspannt ganz auf die Fete einlassen.
 
| die Feierwohl || engl. ''fire wall'' || Mit der Feierwohl fühlte er sich sicherer vor Hecker-Angriffen und so konnte er sich völlig entspannt ganz auf die Fete einlassen.


VerBot

Katakura hat folgende Änderung an der Seite Eindeutschungen vorgenommen:

           
                                                               
← Nächstältere VersionVersion vom 8. November 2020, 09:46 Uhr
Zeile 57:Zeile 57:
 
|-
 
|-
 
| fietschern || engl. ''(to) feature'' || „Im schönsten Kassandra-Ton orgelt der Schreiber los, wie er es damals in seinem Kurs 'Anfietschern für Anfänger' gelernt hat“ ([http://www.stilstand.de/archives/1180 Stilstand])  
 
| fietschern || engl. ''(to) feature'' || „Im schönsten Kassandra-Ton orgelt der Schreiber los, wie er es damals in seinem Kurs 'Anfietschern für Anfänger' gelernt hat“ ([http://www.stilstand.de/archives/1180 Stilstand])  
  +
|-
  +
| der Fopah || frz. ''le faux pas'' ||
  +
|-
  +
| der Fotöh || frz. ''la fauteuil'' ||
 
|-
 
|-
 
|Friekleimer || engl. ''freie climber''|| Der Friekleimer kletterte ohne Seil auf den Felsen.
 
|Friekleimer || engl. ''freie climber''|| Der Friekleimer kletterte ohne Seil auf den Felsen.
Zeile 175:Zeile 179:
 
|-
 
|-
 
| die Oberschine || franz. ''aubergine'' || Lila und oval, sie zu essen ist keine Qual: die Oberschine.
 
| die Oberschine || franz. ''aubergine'' || Lila und oval, sie zu essen ist keine Qual: die Oberschine.
  +
|-
  +
| die Ommahsch || frz. ''le hommage'' ||
 
|-
 
|-
 
| das On-lein-Bänking || engl. ''lein'' || Er machte am liebsten On-lein-Bänking.
 
| das On-lein-Bänking || engl. ''lein'' || Er machte am liebsten On-lein-Bänking.
Zeile 184:Zeile 190:
 
| der Owerhett-Projektor || engl. ''over head projektor'' || Mit der neuen Medien-Technologie ist der Owerhett-Projektor ein schon autes Medium im Schulunterricht.
 
| der Owerhett-Projektor || engl. ''over head projektor'' || Mit der neuen Medien-Technologie ist der Owerhett-Projektor ein schon autes Medium im Schulunterricht.
 
|-
 
|-
| die Paellja || span. ''paella'' ||
+
| die Paellja || span. ''la paella'' ||
 
|-
 
|-
 
| der Pangdang || frz. ''pendant'' || [http://www.zeno.org/Brockhaus-1809/B/Der+Pendant In 1809ens Brockhaus]
 
| der Pangdang || frz. ''pendant'' || [http://www.zeno.org/Brockhaus-1809/B/Der+Pendant In 1809ens Brockhaus]
Zeile 227:Zeile 233:
 
|-
 
|-
 
| Schopping-Mol || engl. ''shopping mall'' || Die neuen Einkaufszentren nennen sich jetzt Schoppingmols.
 
| Schopping-Mol || engl. ''shopping mall'' || Die neuen Einkaufszentren nennen sich jetzt Schoppingmols.
  +
|-
  +
| Schosseh || frz. ''la chaussee'' ||
 
|-
 
|-
 
| der Schwimmingpuhl || engl. '' swimming pool'' || Sie drehte mehrere Runden im Schwimmingpuhl.
 
| der Schwimmingpuhl || engl. '' swimming pool'' || Sie drehte mehrere Runden im Schwimmingpuhl.


VerBot

Katakura hat folgende Änderung an der Seite Eindeutschungen vorgenommen:

           
                           
← Nächstältere VersionVersion vom 8. November 2020, 09:52 Uhr
Zeile 60:Zeile 60:
 
| der Fopah || frz. ''le faux pas'' ||
 
| der Fopah || frz. ''le faux pas'' ||
 
|-
 
|-
| der Fotöh || frz. ''la fauteuil'' ||
+
| der Fotöh || frz. ''le fauteuil'' ||
 
|-
 
|-
 
|Friekleimer || engl. ''freie climber''|| Der Friekleimer kletterte ohne Seil auf den Felsen.
 
|Friekleimer || engl. ''freie climber''|| Der Friekleimer kletterte ohne Seil auf den Felsen.
Zeile 109:Zeile 109:
 
|-
 
|-
 
| das Kemping || engl. ''camping'' || Im Sommer fuhren sie gerne zum Kemping.
 
| das Kemping || engl. ''camping'' || Im Sommer fuhren sie gerne zum Kemping.
  +
|-
  +
| die Kesadieja || span. ''la quesadilla'' ||
 
|-
 
|-
 
| ketschig || engl. ''catchy'' || ''eingänglich, packend''
 
| ketschig || engl. ''catchy'' || ''eingänglich, packend''


VerBot

Katakura hat folgende Änderung an der Seite Eindeutschungen vorgenommen:

Zaghafter Versuch, die hier herrschende Vormacht an Anglizismen zu brechen.

           
                                                                                                                                   


← Nächstältere VersionVersion vom 8. November 2020, 20:36 Uhr
Zeile 7:Zeile 7:
 
|-zu
 
|-zu
 
| der Äkt || engl. ''act'' || Das ist echt kein Äkt.
 
| der Äkt || engl. ''act'' || Das ist echt kein Äkt.
  +
|-
  +
| das Amüsgöll || fzr. ''amuse gueule'' ||
  +
|-
  +
| angkroh || fzr. ''en gros'' ||
 
|-
 
|-
 
| antörnen || engl. ''(to) turn on'' ||
 
| antörnen || engl. ''(to) turn on'' ||
Zeile 32:Zeile 36:
 
| der Brantsch || engl. ''brunch'' || Sie luden zum Brantsch ein und verbanden somit Frühstück mit Mittagessen.
 
| der Brantsch || engl. ''brunch'' || Sie luden zum Brantsch ein und verbanden somit Frühstück mit Mittagessen.
 
|-
 
|-
| Buhjabehs || frz. ''bouillabaisse'' ||
+
| die Buhjabehs || frz. ''bouillabaisse'' ||
 
|-
 
|-
 
| bußten || engl. ''(to) boost'' ||
 
| bußten || engl. ''(to) boost'' ||
Zeile 115:Zeile 119:
 
|-
 
|-
 
| das Kidnepping || engl. ''kid napping'' || Der Kidnepper stellte eine Geldforderung.
 
| das Kidnepping || engl. ''kid napping'' || Der Kidnepper stellte eine Geldforderung.
  +
|-
  +
| die Kiesch || fzr. ''quiche'' ||
 
|-
 
|-
 
| der Klackör || frz. ''le claqueur''
 
| der Klackör || frz. ''le claqueur''
Zeile 145:Zeile 151:
 
|-
 
|-
 
| der Krecker || engl. ''cracker'' || Für die Krecker kaufte er noch ein paar Krecker.
 
| der Krecker || engl. ''cracker'' || Für die Krecker kaufte er noch ein paar Krecker.
  +
|-
  +
| die Krehmbrühleh || fzr. ''crème brûlée'' ||
 
|-
 
|-
 
| der Kresch || engl. ''crash'' || Nach dem Börsenkresch passor ihm auf dem Nachhauseweg noch ein Autokresch. So ein Kreschtest!
 
| der Kresch || engl. ''crash'' || Nach dem Börsenkresch passor ihm auf dem Nachhauseweg noch ein Autokresch. So ein Kreschtest!
 
|-
 
|-
 
| die Kru || engl. ''crew'' || Die Flugzeug-Kru ging als erstes die Gengwäi hinunter.
 
| die Kru || engl. ''crew'' || Die Flugzeug-Kru ging als erstes die Gengwäi hinunter.
  +
|-
  +
| der Kudetah || fzr. ''coup d'etat'' ||
 
|-
 
|-
 
| der Lawwer || engl. ''lover'' || siehe ''Seiensficktschön''
 
| der Lawwer || engl. ''lover'' || siehe ''Seiensficktschön''
Zeile 181:Zeile 191:
 
|-
 
|-
 
| die Oberschine || franz. ''aubergine'' || Lila und oval, sie zu essen ist keine Qual: die Oberschine.
 
| die Oberschine || franz. ''aubergine'' || Lila und oval, sie zu essen ist keine Qual: die Oberschine.
  +
|-
  +
| die Ohs|| fzr. ''hausse'' ||
  +
|-
  +
| das Odövre || fzr. ''hors d'oeuvre'' ||
  +
|-
  +
| die Natschos || span. ''nachos'' ||
 
|-
 
|-
 
| die Ommahsch || frz. ''le hommage'' ||
 
| die Ommahsch || frz. ''le hommage'' ||
Zeile 209:Zeile 225:
 
|-
 
|-
 
| der Proweider || engl. ''provider'' || ... mein Internet-Proweider ...
 
| der Proweider || engl. ''provider'' || ... mein Internet-Proweider ...
  +
|-
  +
| das Rattatui || fzr. ''ratatouille'' ||
 
|-
 
|-
 
| der Raudi || engl. ''rowdy'' || Er benahm sich wie ein Raudi.
 
| der Raudi || engl. ''rowdy'' || Er benahm sich wie ein Raudi.
Zeile 227:Zeile 245:
 
|-
 
|-
 
| das Schampu || engl. ''shampoo'' || Das Schampu verlieh ihrem Haar ein glänzendes Aussehen.
 
| das Schampu || engl. ''shampoo'' || Das Schampu verlieh ihrem Haar ein glänzendes Aussehen.
  +
|-
  +
| der Schappoklack || fzr. ''chapeau claqueamuse'' ||
 
|-
 
|-
 
| das Schauergel || engl. ''shower'' || In der Dusche stand das Schauergel.
 
| das Schauergel || engl. ''shower'' || In der Dusche stand das Schauergel.


VerBot

Katakura hat folgende Änderung an der Seite Eindeutschungen vorgenommen:

Fehlerchen korrigoren

           
                         
← Nächstältere VersionVersion vom 8. November 2020, 20:39 Uhr
Zeile 208:Zeile 208:
 
| der Owerhett-Projektor || engl. ''over head projektor'' || Mit der neuen Medien-Technologie ist der Owerhett-Projektor ein schon autes Medium im Schulunterricht.
 
| der Owerhett-Projektor || engl. ''over head projektor'' || Mit der neuen Medien-Technologie ist der Owerhett-Projektor ein schon autes Medium im Schulunterricht.
 
|-
 
|-
| die Paellja || span. ''la paella'' ||
+
| die Paehja || span. ''la paella'' ||
 
|-
 
|-
 
| der Pangdang || frz. ''pendant'' || [http://www.zeno.org/Brockhaus-1809/B/Der+Pendant In 1809ens Brockhaus]
 
| der Pangdang || frz. ''pendant'' || [http://www.zeno.org/Brockhaus-1809/B/Der+Pendant In 1809ens Brockhaus]
Zeile 246:Zeile 246:
 
| das Schampu || engl. ''shampoo'' || Das Schampu verlieh ihrem Haar ein glänzendes Aussehen.
 
| das Schampu || engl. ''shampoo'' || Das Schampu verlieh ihrem Haar ein glänzendes Aussehen.
 
|-
 
|-
| der Schappoklack || fzr. ''chapeau claqueamuse'' ||
+
| der Schappoklack || fzr. ''chapeau claque'' ||
 
|-
 
|-
 
| das Schauergel || engl. ''shower'' || In der Dusche stand das Schauergel.
 
| das Schauergel || engl. ''shower'' || In der Dusche stand das Schauergel.


VerBot

Katakura hat folgende Änderung an der Seite Eindeutschungen vorgenommen:

kleine Korriguren und weitere Ergonze

           
                                                                                                                           


← Nächstältere VersionVersion vom 9. November 2020, 11:07 Uhr
Zeile 101:Zeile 101:
 
|-
 
|-
 
| der Kapputschino || ital. ''cappuccino'' || Er trank gerne eine große Tasse Kapputschino.
 
| der Kapputschino || ital. ''cappuccino'' || Er trank gerne eine große Tasse Kapputschino.
  +
|-
  +
| das Karpatscho|| ital. ''carpaccio'' ||
 
|-
 
|-
 
| der Käsch || engl. ''cache'' || (EDV) schneller Puffer-Speicher
 
| der Käsch || engl. ''cache'' || (EDV) schneller Puffer-Speicher
Zeile 133:Zeile 135:
 
|-
 
|-
 
| klippen || engl. ''(to) clip'' || Mit dem zweiten iPod Shuffle führte Apple auch sprachlich ein, dass man es einfach am Kragen, an der Jacke oder sonstwo „anklippen“ oder „festklippen“ konnte.
 
| klippen || engl. ''(to) clip'' || Mit dem zweiten iPod Shuffle führte Apple auch sprachlich ein, dass man es einfach am Kragen, an der Jacke oder sonstwo „anklippen“ oder „festklippen“ konnte.
  +
|-
  +
| der Kloschar || frz. ''le clochard'' ||
 
|-
 
|-
 
| der Kollbeu || engl. ''call boy'' || Der Kollbeu wurde gerne gebucht.
 
| der Kollbeu || engl. ''call boy'' || Der Kollbeu wurde gerne gebucht.
Zeile 167:Zeile 171:
 
|-
 
|-
 
| der Lepptopp || engl. ''laptop'' || Sie hatte ihren Lepptopp immer dabei.
 
| der Lepptopp || engl. ''laptop'' || Sie hatte ihren Lepptopp immer dabei.
  +
|-
  +
| das Lessefehr || frz. ''laissez-faire'' ||
 
|-
 
|-
 
|das Liesing || engl. ''leasing'' || Er finanzierte sein neues Auto über einen Liesing-Vertrag.
 
|das Liesing || engl. ''leasing'' || Er finanzierte sein neues Auto über einen Liesing-Vertrag.
Zeile 189:Zeile 195:
 
|-
 
|-
 
| der Montör || franz. ''monteur'' || Der Montör kam zur Reparatur.
 
| der Montör || franz. ''monteur'' || Der Montör kam zur Reparatur.
  +
|-
  +
| das Musoschokola || frz. ''Mousse au Chocolat'' ||
 
|-
 
|-
 
| die Oberschine || franz. ''aubergine'' || Lila und oval, sie zu essen ist keine Qual: die Oberschine.
 
| die Oberschine || franz. ''aubergine'' || Lila und oval, sie zu essen ist keine Qual: die Oberschine.
  +
|-
  +
| das Övre || fzr. ''œuvre'' ||
 
|-
 
|-
 
| die Ohs|| fzr. ''hausse'' ||
 
| die Ohs|| fzr. ''hausse'' ||
 
|-
 
|-
| das Odövre || fzr. ''hors d'oeuvre'' ||
+
| das Ordövre || fzr. ''hors d'œuvre'' ||
 
|-
 
|-
 
| die Natschos || span. ''nachos'' ||
 
| die Natschos || span. ''nachos'' ||
Zeile 205:Zeile 215:
 
|-
 
|-
 
| das Opeer || engl. ''au pair'' || Nach dem Abi ging sie als Opeer(-Mädchen) nach Amerika.
 
| das Opeer || engl. ''au pair'' || Nach dem Abi ging sie als Opeer(-Mädchen) nach Amerika.
  +
|-
  +
| die Otkotür|| fzr. ''haute couture'' ||
 
|-
 
|-
 
| der Owerhett-Projektor || engl. ''over head projektor'' || Mit der neuen Medien-Technologie ist der Owerhett-Projektor ein schon autes Medium im Schulunterricht.
 
| der Owerhett-Projektor || engl. ''over head projektor'' || Mit der neuen Medien-Technologie ist der Owerhett-Projektor ein schon autes Medium im Schulunterricht.
Zeile 260:Zeile 272:
 
| der Schwimmingpuhl || engl. '' swimming pool'' || Sie drehte mehrere Runden im Schwimmingpuhl.
 
| der Schwimmingpuhl || engl. '' swimming pool'' || Sie drehte mehrere Runden im Schwimmingpuhl.
 
|-
 
|-
| Sewitsche || span. ''ceviche'' ||
+
| die Sewitsche || span. ''ceviche'' ||
 
|-
 
|-
 
| die Skeilein || engl. ''sky line'' || Eine  großartige Skeilein, ja man möchte sagen eine Skei!!
 
| die Skeilein || engl. ''sky line'' || Eine  großartige Skeilein, ja man möchte sagen eine Skei!!
Zeile 299:Zeile 311:
 
|-
 
|-
 
| tschillen || engl. ''chill'' || Komm, lass uns tschillen! Nö, ich lese lieber ein Stück von Schiller.
 
| tschillen || engl. ''chill'' || Komm, lass uns tschillen! Nö, ich lese lieber ein Stück von Schiller.
  +
|-
  +
| der Tschiwawa|| span. ''Chihuahua'' ||
 
|-
 
|-
 
| der Wanderbra || engl. ''wonder bra'' || Auch der Wanderbra gehor zum Verführungs-Programm.
 
| der Wanderbra || engl. ''wonder bra'' || Auch der Wanderbra gehor zum Verführungs-Programm.


VerBot

Katakura hat folgende Änderung an der Seite Eindeutschungen vorgenommen:

betalfisch korrekte sortur

           
                                                         
← Nächstältere VersionVersion vom 9. November 2020, 11:23 Uhr
Zeile 197:Zeile 197:
 
|-
 
|-
 
| das Musoschokola || frz. ''Mousse au Chocolat'' ||
 
| das Musoschokola || frz. ''Mousse au Chocolat'' ||
  +
|-
  +
| die Natschos || span. ''nachos'' ||
  +
|-
  +
  +
  +
 
|-
 
|-
 
| die Oberschine || franz. ''aubergine'' || Lila und oval, sie zu essen ist keine Qual: die Oberschine.
 
| die Oberschine || franz. ''aubergine'' || Lila und oval, sie zu essen ist keine Qual: die Oberschine.
Zeile 203:Zeile 209:
 
|-
 
|-
 
| die Ohs|| fzr. ''hausse'' ||
 
| die Ohs|| fzr. ''hausse'' ||
|-
 
| das Ordövre || fzr. ''hors d'œuvre'' ||
 
|-
 
| die Natschos || span. ''nachos'' ||
 
 
|-
 
|-
 
| die Ommahsch || frz. ''le hommage'' ||
 
| die Ommahsch || frz. ''le hommage'' ||
Zeile 215:Zeile 217:
 
|-
 
|-
 
| das Opeer || engl. ''au pair'' || Nach dem Abi ging sie als Opeer(-Mädchen) nach Amerika.
 
| das Opeer || engl. ''au pair'' || Nach dem Abi ging sie als Opeer(-Mädchen) nach Amerika.
  +
|-
  +
| das Ordövre || fzr. ''hors d'œuvre'' ||
 
|-
 
|-
 
| die Otkotür|| fzr. ''haute couture'' ||
 
| die Otkotür|| fzr. ''haute couture'' ||


VerBot

Katakura hat folgende Änderung an der Seite Startseite vorgenommen:

Neueste Nachrichten

           
                     
← Nächstältere VersionVersion vom 9. November 2020, 11:24 Uhr
Zeile 23:Zeile 23:
   
   
== Neueste Nachrichten ==
+
== Ältere Nachrichten ==
   
 
{{:Nachrichten}}
 
{{:Nachrichten}}
   
 
* [[Nachrichten|Alle Nachrichten]]
 
* [[Nachrichten|Alle Nachrichten]]
 
   
 
== Die letzten zehn Änderungen ==
 
== Die letzten zehn Änderungen ==


VerBot

Katakura hat folgende Änderung an der Seite GSV-Chronik vorgenommen:

Aktualisur zum Jahresabschluss

           
                   
← Nächstältere VersionVersion vom 9. November 2020, 13:02 Uhr
Zeile 111:Zeile 111:
 
== 2019 ==
 
== 2019 ==
   
... geht als erstes PerVers-loses Jahr seit Gründung der GSV in die Geschichte ein, die XXIII. Pervertiade sogar als zweitlängste PerVertiade seit Anbeginn der Zeit (siehe "13½ Mrd. v. Chr.").
+
... wird das erste PerVers-lose Jahr seit Gründung der GSV.
  +
 
  +
== 2020 ==
  +
 
  +
Die 2018 begonnene XXIII. Pervertiade (die zweitlängste seit Anbeginn der Zeit (siehe "13½ Mrd. v. Chr.")) wird erfolgreich fortgesotzen.
   
 
<noinclude>[[Kategorie:Rubriken]]</noinclude>
 
<noinclude>[[Kategorie:Rubriken]]</noinclude>


VerBot

Katakura hat folgende Änderung an der Seite GSV-Chronik vorgenommen:

2018

           
           
← Nächstältere VersionVersion vom 9. November 2020, 13:41 Uhr
Zeile 107:Zeile 107:
 
== 2018 ==
 
== 2018 ==
   
Die [[PerVers_XXII|PerVers XXII]] (aka XXIII) in Bamberg geht als niveauloseste PerVers seit Beginn der Aufzinche in die Annalen der GSV ein. Als Novum nimmt mit Amarillo erstmals ein Teilnehmer via Whatsapp "remote" daran teil.
+
Die [[PerVers_XXII|PerVers XXII]] (aka XXIII) in Bamberg geht als niveauloseste PerVers seit Beginn der Aufzinche in die Annalen der GSV ein. Als Novum nimmt mit Amarillo erstmals ein Teilnehmer via Whatsapp "remote" daran teil. Da im Forum nicht mehr viel passiert ("weil wir alles irgendwann schon mal gemacht haben"), erkennt sich die GSV offiziös als ,,Opfer des eigenen Fleißes" an.
   
 
== 2019 ==
 
== 2019 ==


ku

@Katakura
Aus der Chronik ergibt sich, dass die GSV im Jahr 2002 gegronden wurde. Die erste PerVers fand im März 2005 statt. Daher sind die Jahre 2003 und 2004 auch ohne PerVers glimpflich vorübergegangen und nicht nur das Jahr 2019.

katakura

Toleranz ist vor allem die Erkenntnis, dass es keinen Sinn hat, sich aufzuregen. (Helmut Qualtinger)

VerBot

Katakura hat folgende Änderung an der Seite GSV-Chronik vorgenommen:

Dank ku Fehk Njus aus Chronik entfornen.

           
                   
← Nächstältere VersionVersion vom 9. November 2020, 14:22 Uhr
Zeile 111:Zeile 111:
 
== 2019 ==
 
== 2019 ==
   
... wird das erste PerVers-lose Jahr seit Gründung der GSV.
+
... geht als erstes Jahr ohne nennenswerte Aktivitäten in die Annalen der GSV ein. Die 2018 begonnene XXIII. Pervertiade wird fortgesotzen, womit sie bereits als zweitlängste seit Anbeginn der Zeit (siehe "13½ Mrd. v. Chr.") gilt.
   
 
== 2020 ==
 
== 2020 ==
   
Die 2018 begonnene XXIII. Pervertiade (die zweitlängste seit Anbeginn der Zeit (siehe "13½ Mrd. v. Chr.")) wird erfolgreich fortgesotzen.
+
Die seit 2018 laufende XXIII. Pervertiade wird aufgrund ihres Erfolges bis mindestens 2021 verlorngen.
   
 
<noinclude>[[Kategorie:Rubriken]]</noinclude>
 
<noinclude>[[Kategorie:Rubriken]]</noinclude>


VerBot

Kilian hat folgende Änderung an der Seite Verdeutschungen vorgenommen:

+ Stornokultur, Tugendmelderei (Matthias Warkus)

           
                             
← Nächstältere VersionVersion vom 12. November 2020, 09:24 Uhr
Zeile 23:Zeile 23:
 
|-
 
|-
 
| 'tknwst || scnr || '' 'tschuldigung, konnte nicht widerstehen''
 
| 'tknwst || scnr || '' 'tschuldigung, konnte nicht widerstehen''
  +
|}
  +
  +
== Politik ==
  +
  +
{| class="wikitable"
  +
! Verdeutschung || Fremdwort || Erläuterung
  +
|-
  +
| Stornokultur || Cancel Culture || ([https://twitter.com/derwahremawa/status/1301114991773388802 Matthias Warkus])
  +
|-
  +
| Tugendmelderei || Virtue Signaling || ([https://twitter.com/derwahremawa/status/1301114991773388802 Matthias Warkus])
 
|}
 
|}
   


VerBot

Kilian hat folgende Änderung an der Seite Singulare vorgenommen:

+ Tantieme

           
             


← Nächstältere VersionVersion vom 12. November 2020, 10:12 Uhr
Zeile 230:Zeile 230:
 
|-
 
|-
 
|die Streitkraft|| die Streitkräfte||Bis du bei der Luftwaffe? Nein, bei der Marine – der schwimmenden Streitkraft.  
 
|die Streitkraft|| die Streitkräfte||Bis du bei der Luftwaffe? Nein, bei der Marine – der schwimmenden Streitkraft.  
  +
|-
  +
|die Tantieme|| die Tantiemen||Auf jede Autorin entfiel eine Tantieme.
 
|-
 
|-
 
|die Textilie|| die Textilien||Man sieht zwanzig Jahre jünger aus, höchst bedauerlicherweise jedoch ausschließlich an den Körperstellen, die von der gutmütigen Textilie bekleidet sind.  
 
|die Textilie|| die Textilien||Man sieht zwanzig Jahre jünger aus, höchst bedauerlicherweise jedoch ausschließlich an den Körperstellen, die von der gutmütigen Textilie bekleidet sind.