Beinkleid bleibt Beinkleid. Bleibt Beileid Beileid?

Begonnen von Kilian, 2005-09-20, 11:03:13

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

VerbOrg

#450
Na, Frau Klimkat, da kann ich mir ja den Doktorhut aufsetzen.  :D

Ich leite jetzt mal die 48 - Mecklenburg-Vorpommern - her:

Der Name Mecklenburg bezinch ursprünglich eine große slawische Burg im heutigen Dorf Mecklenburg bei Wismar.
Bevor diese Mecklenburg hieß, hieß sie Meklenburg, davor niederdt. Mekelenborch, davor Michilinburg von ahd. michil = groß.

So, jetzt hamwa den Reifenfabrikanten.

Ku stock mir lateinunkundigem Wesen, dass das lateinische Wort für Obstgarten pomarium ist. Das muss ich mal so hinnehmen.

Pommern kommt aus dem Slawischen und bedeutet so viel wie Land am Meer (vgl. russ.: pod morem = nahe dem Meer, ggf. auch unter dem Meer z.B. bei Überschwemmungen)*, die Gegend wurde im 7. Jh. vom slaw. Volk der Pomoranen besolden.

So, und damit sollte der Herleitung des Landesnamens aus der Definor Genüge getan sein.

Und den Trotzpreis, den heims ich mir jetzt selbst ein (na ja, ich geb' dem Ku die Hälfte ab. Ich bin da ja nicht so. Schließlich hätt' ich's ohne ihn nicht rausgekregen.)


*Ezilopp möge mich hier korrigieren, wenn's so nicht stimmt

Ku

Und jetzt?
Wer überreicht VerbOrg den Trotzpreis?
Überigens:
Die Zahl ist nicht 22, sondern 42.

VerbOrg

Aber 42 ist doch die Antwort auf alle Fragen, die 22 der "Bahnhof" Wahrscheinlich mien die Frau Klimkat den.
Eigentlich auch kein Wunder bei all den Verknotungen. Wer soll da noch alles wissen/verstehen?

Ku

Jetzt verstehe ich überhaupt nichts mehr  ???

VerbOrg

22) Gut eines Teils des ÖPNV = Bahnhof

"42" = nicht die aus der Liste, sondern die aus "Per Anhalter durch die Galaxis" Ich hab's nicht gelesen, nur so Gerüche vernommen mit meinem scharfen Näschen)


Oder was für eine Zahl 42 mienst du vorhin? Baden-Württemberg etwa?

Ku

Ich mien die 42 aus dem Anhalter. Solltest du mal lesen und die anderen Bände auch, lachste dich kaputt.  

VerbOrg

Und wieso verstandest du dann ehbendt nüscht mehr?

Ich hab' noch eine ziemlich lange "zu lesen"-Liste, irgendwo steht der Anhalter auch drauf, allerdings nicht für die nächsten Wochen.
Aber solche Diskusse gehören wohl eher auf die Buchmesse ;)

Ku

Und zu #450: Woher weiß der Gänsemann das mit der Michelin-Burg? Ich habe mich schon auf der Homepage von Pirelli rumgetrieben.

VerbOrg

Ich hab's hierher.
Woher es der Ganter weiß, weiß ich nicht.

Ku

Kannste mal sehen, was man heute alles elektrisch erfahren kann.

Ezilopp

Zitat von: VerbOrg in 2005-10-19, 20:30:26
Na, Frau Klimkat, da kann ich mir ja den Doktorhut aufsetzen.  :D

Ich leite jetzt mal die 48 - Mecklenburg-Vorpommern - her:

Der Name Mecklenburg bezinch ursprünglich eine große slawische Burg im heutigen Dorf Mecklenburg bei Wismar.
Bevor diese Mecklenburg hieß, hieß sie Meklenburg, davor niederdt. Mekelenborch, davor Michilinburg von ahd. michil = groß.

So, jetzt hamwa den Reifenfabrikanten.

Ku stock mir lateinunkundigem Wesen, dass das lateinische Wort für Obstgarten pomarium ist. Das muss ich mal so hinnehmen.

Pommern kommt aus dem Slawischen und bedeutet so viel wie Land am Meer (vgl. russ.: pod morem = nahe dem Meer, ggf. auch unter dem Meer z.B. bei Überschwemmungen)*, die Gegend wurde im 7. Jh. vom slaw. Volk der Pomoranen besolden.

So, und damit sollte der Herleitung des Landesnamens aus der Definor Genüge getan sein.

Und den Trotzpreis, den heims ich mir jetzt selbst ein (na ja, ich geb' dem Ku die Hälfte ab. Ich bin da ja nicht so. Schließlich hätt' ich's ohne ihn nicht rausgekregen.)


*Ezilopp möge mich hier korrigieren, wenn's so nicht stimmt
Ich nutze dein Angebot schamlos für eine Russischstunde aus.
"Land am Meere" heißt auf russisch "pomor'je", es ist als bis "Pommern" nicht mehr weit. "Pod morem" heißt etwa "auf dem Meeresboden" oder sogar darunter. Wenn man ausdrücken will, dass etwas sich am Meere befindet, sagt man eher "u mor'a", "blis mor'a". Man geht "wdol' mor'a".
Man kann aber sagen: pod lesom, pod goroj, pod gorodom, pod Moskwoj.
Man kann auch (poetisierend oder regional) sagen: po-nad morem (entlang des Meeres, auf einer Anhöhe).

Bei Puschkin im "Ehernen Reiter" findest Du (ausnahmsweise) ein Beispiel für "pod morem" im Sinne von "am Meere", aber das Gedicht ist ja auch über 170 Jahre alt.

VerbOrg

Zitat von: Ezilopp in 2005-10-20, 00:14:36
Bei Puschkin im "Ehernen Reiter" findest Du (ausnahmsweise) ein Beispiel für "pod morem" im Sinne von "am Meere", aber das Gedicht ist ja auch über 170 Jahre alt.
Ehbendt.
Der Name Pommern ist noch viel älter.
Und dass pod morem "unter dem Meer" bedeutet, schrieb ich ja auch. Auch slawische Sprachen haben sich schließlich im Laufe der Zeit verändert.

Bei einer Herleitung eines Namens aus dem 7. Jh. kannst du dich nicht ausschließlich auf den heutigen Sprachgebrauch berufen.
Und wenn selbst Puschkin es noch so gebrauchte...

Danke trotzdem für die Russischstunde. So was hatte ich seit 8 Jahren nicht mehr.
Bin entsprechend eingerostet.  :-\

Günter Gans

@ VerbOrg:

Hut ab, tapfer recherchoren, gut geraten, sauber hergelitten (Quellenident), also Doktorhut und Trotzpreis durch Hartnack wohlverdonen.  :D
Gehen Sie immer in den Wald zur Paarung? (Loriot)

Günter Gans

Zitat von: Ku in 2005-10-18, 17:27:15
Und jetzt ist es mir wegen 14 wie Schuppen von den Fischen gefallen: Das kleine deutsche Mädel heißt "Iesenslal"!

Neihein, was soll das denn seihein? Sind hier gar welche der Verzwalf nahe?
Oder puk Konsul Ku ein neues Rätsel in eine Antwort? Wie durchtrieben!
Er soll sich ja neuerdings mit geheimdienstlicher Chiffror beschäftigen.  :-X

Also, so langsam mag ich die 13 und 14 am Anfang der Liste nimmer sehen. Ihr wohl auch nicht. Die werden ja schon langsam alt, bevor sie sich gefunden haben. Also ratet sie doch endlich mal weg. Zur Auffrusch: Tips gab's in den Antworten #134, 137, 149, 150, 154, 193, 206, 207, 281, 325, 327. Wenn das nicht reicht...
Gehen Sie immer in den Wald zur Paarung? (Loriot)

Günter Gans

Zitat von: Ku in 2005-10-19, 16:10:05
Jetzt versuche ich noch mal was zu raten, bin aber nicht sehr von mir überzeugt:
13) Scholle
14) Romane oder Romaja oder Romaneche oder Romagna

Gans kalt.  :(
Gehen Sie immer in den Wald zur Paarung? (Loriot)