Sammelsurium

Begonnen von Günter Gans, 2005-07-22, 21:31:43

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

amarillo

Ich gebe zu, ich habe es mir leicht gemiechen und einfach "Lehrerkollegium" gegoolgen, eine endlose Fundgrube.

Relindis von Horn-Bredenbeck
Ursula von der Linde-Bancken
Patricia Pickert-Paremba

Bei den Namen mancher Damen fange ich an zu verstehen, warum wir in der Pisa-Studie so lausig abschneiden. Die Hälfte der Unterrichtszeit geht schon für die Anrede drauf.
Das Leben strebt mit Urgewalt nach Entstehung und Musik.

Günter Gans

#16
Selbstverständlich sind auch völlig unbekannte Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens zugelassen, nur real existieren sollten sie halt, woran bei Lehrerkollegien ja wohl kaum gezwulfen werden kann (oder?).

Amarillens Zuträge feinsen außerordentlich (Neuverb: feinsen = besonders aktiv fein sein; ein griffigerer Definor fällt mir im Augenblick nicht ein. "Der Herr BuPrä feinst beim Botschafterempfang: grauer Cut, Zylinder, vollgeandte Begrüßmanieren. Das Personal hat eventuelle Fettnäpfe außer Reichweite geschoffen"; feinst, fins, fiänse oder fiense oder fünse, fins, gefinsen?).

Bei Patricia Pickert-Paremba fährt mir ja gleich die Rumba in die Beine:
... Ay que yay con el ay con el ay! Ay! Ay!
Ay que yay con el ay con el ay con el yay con el ay
!yajay con el ay!
Que penita y que dolor ...




Gehen Sie immer in den Wald zur Paarung? (Loriot)

Kilian

Elke Monssen-Engberding (Leiterin der BPjS)
Cornelia Schmalz-Jacobsen (FDP, ehemalige Ausländerbeauftragte)
Bärbel Wartenberg-Potter (Bischöfin von Lübeck)
Schlimmer als der Doppelnach- ist der Doppelvorname von Berthe-Odile Simon-Schäfer (Mitglied eines dem Verfasser bekannten Lehrerkollegiums).
Äußerst dekorativ hingegen: Fumie Wallerstein-Nishihara (Pianistin).

Konkreterer Urß zu den Daten gewunschen? Gut, für ein Sammelsurium genügt es wohl, für jeden Staat die eine gebräuchlichste Konvention für say Briefe anzugeben - oder eine mit ausgeschriebenem Monatsnamen, eine ohne.

Deutschland: 31. Januar 1992 / 31.1.1992
Großbritannien: 31 January 1992 / ?
USA: January 31 1992 / ?
usw.

So stülle ich mir das vor.

Günter Gans

Prächtig, prächtig, wie's hier vorangeht.

@ Kilian:
Ah, jetzt sind wir aufgekloren, was die Datümer betrifft. Vielleicht mach ich mich mal dran, auch wenn mir deren Witzpotential recht begronzen schiene.

Kilians dekorative Pianistin erornn mich an die kaum prominente, aber mir persönlich bekannte, überaus charmante und kluge Yayoi Knörle-Matsusaka (Übersetzerin).

Gut's Nächtle.
Gehen Sie immer in den Wald zur Paarung? (Loriot)

amarillo

#19
Barbara Neundörfer-Kalb (Leichlingen)
Dorothe von Koscielski-Ponoschau (Essen)

und nun meine bisherige Favoritin, weil sie es schoff, ihrem Namen noch eine gewisse reimende Musikalität zu verleihen:

Dr. Ina Brendel-Perpina (Bamberg)

aber eigentlich ist hier schon alles drin
Das Leben strebt mit Urgewalt nach Entstehung und Musik.

gehabt gehabt

Der Spanier hat ja von Natur aus einen Doppelnamen (vom Vater und der Mutter). Meine Tochter berichtete mir von einer Dame die als Nachnamen "Conejo Enamorado" hatte (Verliebtes Kaninchen). Ich fragte sie, ob die Dame vielleicht gar mit Vornamen Rosa heisse.

Günter Gans

Rosa Kaninchen waren mir bislang kein Begriff, höchstens weiße. Oder waren das Mäuse? Womit wir wieder bei den Nagetieren wären. Kaninchen sind doch keine Nagetiere? Was dann? Aah, verliebt!
Gehen Sie immer in den Wald zur Paarung? (Loriot)

Günter Gans

Dann wären da noch
Yvonne Hummel-Lauster und
Sylvie Sperlich-Kretz (keine Promis, die kenn' ich aber beide in echt. Und sie sind sehr nett; hoffentlich wären sie mir nicht böse, läsen sie's zufällig); weiter
Elke Tober-Vogt (Komponistin),
Gertrud Tröster-Weyhofen (Mandolinistin. Oder sagt man: Mandolineuse? Mandolinette? Wie auch immer).
Gehen Sie immer in den Wald zur Paarung? (Loriot)

versucher

Für unseren Salmm:

1. Eine alte Idee von mir aufgewormen:
Das Wort "Hoppla" in mindestens hundert Sprachen.

2. Fremdsprachige Namen deutscher Städte (Monaco, Stoccarda, Cologne, Hamburgo, Hanover usw.)

@amarillo: Die kommen schon wieder, keine Sorge. Was mich angeht, habe ich eigentlich nur noch am Wochenende Zeit fürs Forum.

P.S.: Wir haben in der Liste gar keine Verben auf
-ärmen!

P.P.S.: Ich kaufe nur noch Nektarinen, keine Pfirsiche mehr. Die sind leckerer und verlässlicher. Und ich ess jetzt eine! Tschüs!

Günter Gans

Ideen vom Feinsten!

Zitat von: versucher in 2005-07-31, 11:15:15
Wir haben in der Liste gar keine Verben auf
-ärmen!

...von mir aufgewormen

Bis jetzt nicht. Aber sicher bald.
Gehen Sie immer in den Wald zur Paarung? (Loriot)

amarillo

#25
Zitat von: Günter Gans in 2005-07-27, 15:33:53
Gertrud Tröster-Weyhofen (Mandolinistin. Oder sagt man: Mandolineuse? Mandolinette? Wie auch immer).
Die Dame kenne ich aus zahlreichen Konzerten. Akustisch wie optisch eine Freude für die Sinne!
Was läßt Dich, oh Gänserich, Frau Weyhofen kennen? Mandolinierest am Ende auch Du?

@versucher: schwärmen, lärmen, wärmen, verhärmen - und das ist auch schon alles, was mir dazu einfällt.

Mayence; Aix-la-Chapelle; Drèsde; Francfort; Muniche; Trèves; Coblence; Fribourg
Das Leben strebt mit Urgewalt nach Entstehung und Musik.

Günter Gans

Werte Stärkungsgemeinde, o Großer Administrator,

schon wieder der Versucher als Ant von Ideenliefer, was ihn adelt. Im Abteil Sprache, Faden Lautmalerei, schrob er (oh, ein Fehlstork, pardon):
Zitat von: versucher in 2005-04-28, 15:39:25
Kikeriki und I-ah, Wau-Wau und muhen, das kennt jeder als Lautmalerei, wenn es auch bekanntlich arbiträre Wörter sind, weil sie in anderen Sprachen andere Gegenstücke haben.
Ein schöner Anreg – mal sehen, wie's in anderen Sprachen gackert und blökt:

deustch   englisch   französisch   italienisch   spanisch
Kikeriki: cock-a-doodle-doo 1;  cocorico; chicchirichì; quiquiriquí.
I-ah: hee-haw; hi-han; iah oder ih oh; ía.
Wau-Wau: bow-wow oder woof-woof; ouah ouah; bau bau; guau.
Muh: moo; meuh; buu; mugir 2.
Miau: miaow; miaou; miao oder miau; maullar 2.

Und wo wir schon beim arbiträischen Lautmalen sind:
Etepetete: la-di-da oder finicky; chichiteux; smorfioso; remilgado oder de mírame y no me toques.
Killekille: tickle-tickle; guili-guili; fare il solletico 3; nicht gefunden 4.
Remmidemmi: wild celebration 5; ramdam; baccano 6 oder chiasso; albaroto oder holgorio oder parranda 7.
Plemplem: nuts; zinzin oder toctoc; matto oder scemo 8; chalado oder tocado de la pelota oder mal de la chota 9.

Anmurke:
1: Überraschend kreativ. Walt Disney, ins Wörterbuch geschmulggen?
2: Fällt dem Spanier nix Besseres ein, oder ich hab' was übersehen?
3: Da MUSS es was Lustigeres geben, hab's aber noch nicht gefunden. Kann hier jemand z.B. neapolitanisch?
4: Oder kitzelt der Spanier nicht?
5: Oh dear, nur mit abgespriezenem kleinem Finger an der Fünfuhrteetasse auszusprechen; bei Familie Hooligan gibt's da sicher andere Ausdrücke.
6: Die altrömische Orgientradition ist unübertroffen.
7: Dass der Spanier dafür viele Ausdrücke hat, wundert nicht.
8: Etwas matt, über Dorftrottel wird sich in Italien wohl nur sehr zurückhaltend lustig gemachen.
9: !Caramba! Das tönt. Das ist keine Babysprache. Das sitzt. Wie in einem guten Western.

Ich hielte dies für eine nützliche Liste, denn wer bräuchte solche Worte nicht jeden Tag, wülle er sich auch im Ausland sogleich als GSV-Mitglied outen. Ihr könnt gerne weitermachen, mit anderen Sprachen (Latein! Altgriechisch! Hebräisch!) und Onomatopoeien, oder wie die Dinger auf hochtrabisch heißen.
Gehen Sie immer in den Wald zur Paarung? (Loriot)

versucher

Ich bin ienbedrocken (beiendrocken?) von Günters Sammelrammel! Ich merke auch schon: unser Listenprojekt wird nur echt sein mit den dazugehörigen Kommentaren. Die heben es letztlendlich (oh, ein hübscher Verschreiber!) von anderen listenreichen, aber witzlosen Werken ab!

Günter Gans

Zitat von: amarillo in 2005-07-31, 14:46:02
Zitat von: Günter Gans in 2005-07-27, 15:33:53
Gertrud Tröster-Weyhofen (Mandolinistin. Oder sagt man: Mandolineuse? Mandolinette? Wie auch immer).
Die Dame kenne ich aus zahlreichen Konzerten. Akustisch wie optisch eine Freude für die Sinne!
Was läßt Dich, oh Gänserich, Frau Weyhofen kennen? Mandolinierest am Ende auch Du?

Ich sehe, das Doppelnamen-Thema wandelt sich stracks vom Beschuurenen (was ich hiermit ausdrücklich bedauernd zurücknehme) zum Bewundernden. Denn viele dieser Doppelnamendamen sind herausragend, wie die mandolinierende Frau Weyhofen. Persönlich kenne ich sie nicht; dann wär' ja womöglich ich ihr Tröster, womit ich meine Kompetenzkompetenz (Edmund Stoiber) deutlich überschritte, denn sie hat ja schon einen. Aber der Erleb vom silbernen Tonträger lässt, o Amarillo, deine Schwärmerei vom Live-Erlebnis mit ihr nachvollziehen.
Gehen Sie immer in den Wald zur Paarung? (Loriot)

VerbOrg

Könnte man nicht auch Zahlwörter sammeln, die keine sind?

  • beeinträchtigen
  • verzweifeln
  • dreist
  • Klavier...